Paroles et traduction Tubeway Army feat. Gary Numan - Are 'Friends' Electric?
Are 'Friends' Electric?
Электрические ли "друзья"?
It's
cold
outside
На
улице
холодно,
And
the
paint's
peeling
off
of
my
walls
И
краска
на
стенах
облупилась.
There's
a
man
outside
На
улице
стоит
мужчина
In
a
long
coat,
grey
hat,
smoking
a
cigarette
В
длинном
пальто,
сером
головном
уборе,
курит
сигарету.
Now
the
light
fades
out
Вот
и
свет
гаснет,
And
I
wonder
what
I'm
doing
in
a
room
like
this
И
я
задаюсь
вопросом,
что
я
делаю
в
такой
комнате.
There's
a
knock
on
the
door
Стук
в
дверь,
And
just
for
a
second
I
thought
I
remembered
you
И
на
секунду
мне
показалось,
что
я
вспомнил
о
тебе.
So
now
I'm
alone
И
вот
теперь
я
один,
Now
I
can
think
for
myself
Теперь
я
могу
думать
сам
за
себя,
About
little
deals
and
issues
О
мелких
сделках
и
проблемах,
And
things
that
I
just
don't
understand
И
о
вещах,
которых
я
просто
не
понимаю.
Like
a
white
lie
that
night
Как,
например,
та
невинная
ложь,
Or
a
sly
touch
at
times
Или
то
хитрое
прикосновение
временами.
I
don't
think
it
meant
anything
to
you
Не
думаю,
что
это
что-то
значило
для
тебя.
So
I
open
the
door
Я
открываю
дверь,
It's
the
'friend'
that
I
left
in
the
hallway
Это
тот
самый
"друг",
которого
я
оставил
в
коридоре.
"Please
sit
down"
"Пожалуйста,
присаживайся".
A
candlelit
shadow
on
a
wall
near
the
bed
Тень
от
свечи
на
стене
у
кровати.
You
know
I
hate
to
ask
Знаешь,
я
ненавижу
спрашивать,
But
are
'friends'
electric?
Но
"друзья"
ли
электрические?
Only
mine's
broke
down
Просто
мой
сломался,
And
now
I've
no
one
to
love
И
теперь
мне
некого
любить.
So
I
found
out
your
reasons
Вот
я
и
узнал
твои
причины
For
the
phone
calls
and
smiles
Для
телефонных
звонков
и
улыбок,
And
it
hurts
and
I'm
lonely
И
мне
больно,
и
я
одинок,
And
I
should
never
have
tried
И
мне
не
стоило
и
пытаться.
And
I
missed
you
tonight
И
я
скучал
по
тебе
сегодня,
So
it's
time
to
leave
Так
что
мне
пора
уходить.
You
see
it
meant
everything
to
me
Видишь
ли,
для
меня
это
всё
значило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Anthony James Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.