Tuck Andress - Man In the Mirror - traduction des paroles en allemand

Man In the Mirror - Tuck Andresstraduction en allemand




Man In the Mirror
Mann im Spiegel
To moonn6pence from shootingstar
An moonn6pence von shootingstar
Micheal Jackson의명곡
Ein Meisterwerk von Michael Jackson
I'm gonna make a change
I'm gonna make a change
일생에 번,
Einmal in meinem Leben,
For once in my life
For once in my life
변화를 꾀하려
werde ich versuchen, eine Veränderung herbeizuführen
It's gonna feel real good
It's gonna feel real good
기분이 정말 좋아질 같아,
Es wird sich wirklich gut anfühlen,
Gonna make a difference
Gonna make a difference
무언가가 달라지겠지
Es wird einen Unterschied machen
Gonna make it right
Gonna make it right
뭔가가 나아질거야...
Etwas wird besser werden...
As I turn up the collar
As I turn up the collar
제일 아끼는 겨울 코트의
Während ich den Kragen meines
On my favorite winter coat
On my favorite winter coat
깃을 올려세울
liebsten Wintermantels hochschlage
This wind is blowin' my mind
This wind is blowin' my mind
바람에 마음이 흔들리네
Dieser Wind wirbelt meine Gedanken durcheinander
I see the kids in the street
I see the kids in the street
거리의 어린이들이 보여
Ich sehe die Kinder auf der Straße
With not enough to eat
With not enough to eat
그들은 굶주리고 있지
die nicht genug zu essen haben
Who am I to be blind
Who am I to be blind
마치 눈이라도 것처럼
Wer bin ich, dass ich blind bin,
Pretending not to see their needs
Pretending not to see their needs
그들의 궁핍을 하다니, 이런 나는 도대체 누구인가?
so tue, als ob ich ihre Bedürfnisse nicht sehe? Wer bin ich nur?
A summer's disregard
A summer's disregard
한여름의 무관심 속에
Eine sommerliche Gleichgültigkeit,
A broken bottle top
A broken bottle top
주둥이는 깨어지고
ein zerbrochener Flaschenhals
And a one man's soul
And a one man's soul
남자의 영혼 역시도...
und die Seele eines Mannes...
They follow each other
They follow each other
그들이 바람 속에서
Sie folgen einander
On the wind ya know
On the wind ya know
함께 어울려 뒹굴고 있다는 것을 아는가?
im Wind, weißt du?
'Cause they got nowhere to go
'Cause they got nowhere to go
그들에겐 곳이 없어서이지
Weil sie keinen Ort haben, wohin sie gehen können
That's why I want you to know
That's why I want you to know
그래서 나는 당신에게 알려 주고 싶어
Deshalb möchte ich, dass du weißt
I'm starting with the man in the mirror
I'm starting with the man in the mirror
거울 속의 남자로부터 시작하려 한다고
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an
I'm asking him to change his ways
I'm asking him to change his ways
그에게 삶의 방식을 바꾸라고 요구하려 한다고
Ich fordere ihn auf, seine Art zu ändern
And no message could have been any clearer
And no message could have been any clearer
이보다 명확한 메세지는 없어
Und keine Botschaft könnte klarer sein
If you wanna make the world a better place
If you wanna make the world a better place
세상을 좋은 곳으로 만들고 싶다면
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make a change
Take a look at yourself and then make a change
먼저 자신을 봐, 그리고 바꿔보는 거야
Schau dich zuerst selbst an und dann ändere etwas
I've been a victim of
I've been a victim of
지금껏 나는
Bisher war ich ein Opfer
A selfish kinda love
A selfish kinda love
이기적인 사랑밖엔 모르고 살았지
einer egoistischen Art von Liebe
It's time that I realize
It's time that I realize
이제는 내가 깨달을 때야
Es ist Zeit, dass ich erkenne,
There are some with no home
There are some with no home
세상엔 집도 없는,
dass es Menschen ohne Zuhause gibt,
Not a nickel to loan
Not a nickel to loan
아니 동전 개의 여유도 없는 사람들이 있다는 것을.
ohne auch nur eine Münze übrig zu haben.
Could it be really me
Could it be really me
그들이 의지할 없는 처지가 아니라고
Kann es wirklich sein, dass ich derjenige bin,
Pretending that they're not alone
Pretending that they're not alone
애써 생각하는 사람이 정말 나란 말인가?
der so tut, als wären sie nicht allein und hilflos?
A willow deeply scarred
A willow deeply scarred
깊게 상처난 버드나무,
Eine tief vernarbte Weide,
Somebody's broken heart
Somebody's broken heart
누군가의 아픈 마음
das gebrochene Herz von jemandem
And a washed-out dream
And a washed-out dream
그리고 씻겨가버린
und ein verwaschener Traum
They follow the pattern
They follow the pattern
그들이 바람 속에 흔들리고 있다는 것을
Sie folgen dem Muster
Of the wind ya see
Of the wind ya see
알고 있는가
des Windes, siehst du
'Cause they got no place to be
'Cause they got no place to be
그건 그들에게 머물 곳이 없기 때문이지
Denn sie haben keinen Ort, wo sie sein können
That's why I'm starting with me
That's why I'm starting with me
그래서 나는 자신부터 시작하려
Deshalb fange ich bei mir selbst an
I'm starting with the man in the mirror
I'm starting with the man in the mirror
거울 속의 남자로부터 시작하네
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an
I'm asking him to change his ways
I'm asking him to change his ways
그에게 삶의 방식을 바꾸라고 요구하지
Ich fordere ihn auf, seine Art zu ändern
No message could have been any clearer
No message could have been any clearer
이보다 명확한 메세지는 없어
Keine Botschaft könnte klarer sein
If you wanna make the world a better place
If you wanna make the world a better place
세상을 좋은 곳으로 만들고 싶다면
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make the change
Take a look at yourself and then make the change
먼저 자신을 봐, 그리고 바꿔보는 거야
Schau dich zuerst selbst an und dann vollziehe die Veränderung
You gotta get it right, while you got the time
You gotta get it right, while you got the time
아직 시간이 있을 때, 삶을 제대로 바꿔야만
Du musst es richtig machen, solange du noch Zeit hast
Cause when you close your heart
Cause when you close your heart
왜냐하면 너의 마음이 닫혀버릴
Denn wenn du dein Herz verschließt,
You can't close your... your mind
You can't close your... your mind
정신을 닫아걸지 말아
Solltest du deinen... deinen Geist nicht verschließen
Then you close your... mind!
Then you close your... mind!
너의 정신마저도 닫혀 버리니까 말이야)
Weil du dann auch deinen Geist verschließt!)
That man, that man, that man, that man, that man
That man, that man, that man, that man, that man
사람, 바로 사람,
Dieser Mann, genau dieser Mann,
That man, the man, you know, that man
That man, the man, you know, that man
누군지 알겠지... 사람부터 시작해야
Du weißt schon... mit diesem Mann muss man anfangen
If you wanna make the world a better place
If you wanna make the world a better place
세상을 좋은 곳으로 만들고 싶다면
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself then make a change
Take a look at yourself then make a change
자신의 모습을 봐, 그리고 변화를 일으키는 거야
Schau dein eigenes Spiegelbild an und bewirke eine Veränderung
Gonna feel real good, yeah
Gonna feel real good, yeah
정말 뿌듯한 기분을 느끼게 거야
Du wirst dich wirklich erfüllt fühlen
No, no, no, no
No, no, no, no
I'm gonna make a change
I'm gonna make a change
변화하려
Ich werde mich ändern
It's gonna feel real good
It's gonna feel real good
정말 기쁨을 느끼겠지
Ich werde große Freude empfinden
Come on 어서.
Come on (Komm schon).
Just lift yourself
Just lift yourself
자신을 북돋워
Ermutige dich selbst
You know, you got to stop it, yourself, brother
You know, you got to stop it, yourself, brother
형제여, 당신 자신부터 멈춰야 해요
Bruder, du musst bei dir selbst anfangen, es zu stoppen
I gotta make that change, today
I gotta make that change, today
나는 당장 변화를 일으킬 테야, 바로 오늘
Ich werde diese Veränderung bewirken, sofort, heute noch
You got to, you got to not let yourself, brother
You got to, you got to not let yourself, brother
You know, starting with that man, the man
You know, starting with that man, the man
알죠, 사람, 바로 사람부터 시작해야 해요
Weißt du, fang mit diesem Mann an, dem Mann (im Spiegel)
You got, you got to move
You got, you got to move
행동으로 옮겨야 하죠
Du musst handeln
Come on, come on 어서, 지금
Come on, come on (Komm schon, jetzt)
You got to 그래야만 해여
You got to (Du musst es tun)
Stand up, stand up, stand up
Stand up, stand up, stand up
자리에서 일어나요
Steh auf, steh auf, steh auf
Stand up and lift yourself, now
Stand up and lift yourself, now
바로 지금, 일어나서 자신을 격려하고
Steh jetzt auf und ermutige dich
Gonna make that change, come on
Gonna make that change, come on
변화를 시작해야 해요, 어서요
Beginne die Veränderung, komm schon
You know it, you know it, you know it, you know
You know it, you know it, you know it, you know
알겠죠, 말을 이해하겠죠
Du weißt es, du verstehst, was ich meine
Make that change 변화해 보세요
Make that change (Vollzieh diese Veränderung)
인권과 어린이 문제로 관심을 갖기 시작한 그가 그동안의 자신의 무력함을깨닫고, 새롭게 자신부터 변해가겠다는 의지를 담은 명곡이다.
Ein Meisterwerk, das seinen Willen zur Selbstveränderung ausdrückt, nachdem er sich seiner Ohnmacht angesichts von Menschenrechts- und Kinderfragen bewusst wurde, für die er sich zu interessieren begann.





Writer(s): Glen Ballard, Siedah Garett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.