Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
you
only
ever
call
me
when
your
heart
is
broken
Baby,
du
rufst
mich
immer
nur
an,
wenn
dein
Herz
gebrochen
ist
You
got
no
game
Du
hast
keinen
Plan
Baby,
you're
lonely
for
me
only
for
this
moment
Baby,
du
sehnst
dich
nur
in
diesem
Moment
nach
mir
And
it's
so
lame
Und
es
ist
so
lahm
Baby,
once
upon
a
time
I
said
I'd
be
your
boyfriend
Baby,
es
war
einmal,
da
sagte
ich,
ich
wäre
dein
fester
Freund
You
said
no
way
Du
sagtest,
auf
keinen
Fall
Baby,
it's
over
now
you
tell
me
how
I
got
you
open
Baby,
es
ist
vorbei,
jetzt
erzählst
du
mir,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
zu
öffnen
It's
so
strange
Es
ist
so
seltsam
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love
Warum
habe
ich
mich
verliebt
With
a
mind
fuck
like
you?
In
einen
Mindfuck
wie
dich?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
(With
a
mind
fuck
like
you)
(In
einen
Mindfuck
wie
dich)
Why'd
you
have
to
go
and
fuck
my
head?
Warum
musstest
du
nur
meinen
Kopf
ficken?
I
was
trying
to
put
my
mind
out
the
gutter
Ich
versuchte,
meine
Gedanken
aus
der
Gosse
zu
holen
Now
it's
stuck
up
in
this
mess
Jetzt
steckt
er
in
diesem
Chaos
fest
Is
that
why
you're
on
the
fence?
Ist
das
der
Grund,
warum
du
unentschlossen
bist?
Don't
pretend
you're
gonna
care
(yeah)
Tu
nicht
so,
als
würde
es
dich
kümmern
(yeah)
Rapunzel,
if
you
love
me
then
let
down
your
golden
hair
(yeah)
Rapunzel,
wenn
du
mich
liebst,
dann
lass
dein
goldenes
Haar
herunter
(yeah)
Suck
it
up,
sorry
if
I'm
unimpressed
(yeah)
Schluck's
runter,
sorry,
wenn
ich
unbeeindruckt
bin
(yeah)
Spare
me
of
that
bullshit,
it's
bullshit
nothing
less
(yeah)
Ersper
mir
diesen
Bullshit,
es
ist
Bullshit,
nichts
weniger
(yeah)
Don't
tell
me
what
the
truth
is,
the
truth
is
I'm
obsessed
Erzähl
mir
nicht,
was
die
Wahrheit
ist,
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
besessen
Got
me
foolish
when
you
wear
that
summer
dress
Macht
mich
närrisch,
wenn
du
dieses
Sommerkleid
trägst
My
heart
is
naked
now
that
you're
in
it
Mein
Herz
ist
nackt,
jetzt
wo
du
darin
bist
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love
Warum
habe
ich
mich
verliebt
With
a
mind
fuck
like
you?
In
einen
Mindfuck
wie
dich?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
(With
a
mind
fuck
like
you)
(In
einen
Mindfuck
wie
dich)
I've
seen
it
before,
I
can
already
tell
Ich
habe
das
schon
erlebt,
ich
kann
es
schon
ahnen
You're
gonna
run
away,
again
Du
wirst
wieder
weglaufen
Keep
the
latch
unlocked
Lass
den
Riegel
unverschlossen
And
the
windows
wide
open
Und
die
Fenster
weit
offen
In
case
you
need
a
place
to
say
Falls
du
einen
Ort
zum
Bleiben
brauchst
Again,
I
left
the
keys
in
the
door
Wieder
habe
ich
die
Schlüssel
in
der
Tür
stecken
lassen
If
it
makes
you
feel
better
Wenn
du
dich
dadurch
besser
fühlst
I'm
never
gonna
run
away
Ich
werde
niemals
weglaufen
Instead
I
take
a
seat
in
this
porch
Stattdessen
setze
ich
mich
auf
diese
Veranda
I
wait
here
for
ever
Ich
warte
hier
für
immer
Pretend
you
never
run
away
Tue
so,
als
wärst
du
nie
weggelaufen
My
heart
is
naked
now
that
you're
in
it
Mein
Herz
ist
nackt,
jetzt
wo
du
darin
bist
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love
Warum
habe
ich
mich
verliebt
With
a
mind
fuck
like
you?
In
einen
Mindfuck
wie
dich?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Why
did
I
fall
in
love?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
(With
a
mind
fuck
like
you)
(In
einen
Mindfuck
wie
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Tuckerman, Merryn Jeann, Jack Calneggia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.