Tula - River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tula - River




River
Река
She fell into a summer night
Она упала в летнюю ночь,
Swell over a note saying 'shallow waters'
Вздымаясь над запиской со словами «мелководье».
Wasn't even gonna come
Даже не собиралась приходить,
Somehow had a need to see her under
Но почему-то возникла потребность увидеть тебя под водой.
She never saw it going down
Она не видела, как всё рушится,
How she'd loose perception of the order
Как она теряет ощущение порядка.
He told her to look further down
Ты говорил ей смотреть глубже,
He never thought that she would jump
Ты и не думал, что она прыгнет,
Always had a wish to rise up under
Всегда желая подняться из глубины.
He told her to look further down
Ты говорил ей смотреть глубже,
Let into the weight -she touched the border
Поддаться тяжести - она коснулась границы.
She stroke the bottom with her hands
Она провела руками по дну,
Finally she felt like she was flying
Наконец-то почувствовав, что летит.
He told her to look further down
Ты говорил ей смотреть глубже.
With my hands before my eyes
Закрывая глаза руками,
I give away my sight
Я теряю зрение,
When the colour starts to fade
Когда цвет начинает блекнуть,
The waters wash away
Воды смывают всё.
And the river comes and takes me
И река приходит и забирает меня,
The river comes and takes me
Река приходит и забирает меня,
The river comes and takes me
Река приходит и забирает меня,
The river comes and takes me
Река приходит и забирает меня.
She gave her days for his night
Она отдала свои дни за твою ночь,
Bit by bit she lost where it was going
Постепенно теряя из виду, куда это ведёт.
He told her to look further down
Ты говорил ей смотреть глубже,
Let into the weight she touched the border
Поддаться тяжести - она коснулась границы.
She stroke the bottom with her hands
Она провела руками по дну,
Finally she felt like she was rising
Наконец-то почувствовав, как поднимается.
He told her to look further down
Ты говорил ей смотреть глубже.
With my hands before my eyes
Закрывая глаза руками,
I give away my sight
Я теряю зрение,
When the colours start to fade
Когда цвета начинают блекнуть,
The waters wash away
Воды смывают всё.
And the river comes and takes me
И река приходит и забирает меня,
The River comes and takes me
Река приходит и забирает меня,
The River comes and takes me
Река приходит и забирает меня,
The River comes and takes me
Река приходит и забирает меня.
With my hands before my eyes
Закрывая глаза руками,
I give away my sight
Я теряю зрение,
As the colour starts to fade
По мере того как цвет начинает блекнуть,
The waters wash away
Воды смывают всё.
And the River comes
И Река приходит.





Writer(s): Klas Frans Ahlund, Fanny Risberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.