Tulipa Ruiz - Efímera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tulipa Ruiz - Efímera




Efímera
Ephemeral
Vou ficar mais um pouquinho,
I'll stay a little longer,
Para ver se acontece alguma coisa
To see if anything happens
Nessa tarde de domingo.
On this Sunday afternoon.
Congela o tempo pr'eu ficar devagarinho
Freeze time for me to slow down
Com as coisas que eu gosto
With the things I love
E que eu sei que são efêmeras
And that I know are ephemeral
E que passam perecíveis
And that pass perishable
Que acabam, se despedem,
That end, that say goodbye,
Mas eu nunca me esqueço.
But I never forget.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se eu aprendo alguma coisa
To see if I learn something
nessa parte do caminho.
On this part of the path.
Martela o tempo pr'eu ficar mais pianinho
Hammer time so I can be quieter
Com as coisas que eu gosto
With the things I love
E que nunca são efêmeras
And that are never ephemeral
E que estão despetaladas, acabadas
And that are disintegrated, finished
Sempre pedem um tipo de recomeço.
Always calling for a type of beginning again.
Vou ficar mais um pouquinho, eu vou.
I'll stay a little longer, I will.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se acontece alguma coisa
To see if anything happens
Nessa tarde de domingo.
On this Sunday afternoon.
Congele o tempo pr'eu ficar devagarinho
Freeze time for me to slow down
Com as coisas que eu gosto
With the things I love
E que eu sei que são efêmeras
And that I know are ephemeral
E que passam perecíveis
And that pass perishable
Que acabam, se despedem,
That end, that say goodbye,
Mas eu nunca me esqueço.
But I never forget.
Por isso vou ficar mais um pouquinho
That's why I'll stay a little longer
Para ver se eu aprendo alguma coisa
To see if I learn something
Nessa parte do caminho.
On this part of the path.
Martela o tempo pr'eu ficar mais pianinho
Hammer time so I can be quieter
Com as coisas que eu gosto
With the things I love
E que nunca são efêmeras
And that are never ephemeral
E que estão despetaladas, acabadas
And that are disintegrated, finished
Sempre pedem um tipo de recomeço.
Always calling for a type of beginning again.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se acontece alguma coisa
To see if anything happens
Nessa tarde de domingo.
On this Sunday afternoon.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se eu aprendo alguma coisa
To see if I learn something
Nessa parte do caminho.
On this part of the path.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se acontece alguma coisa
To see if anything happens
Nessa tarde de domingo.
On this Sunday afternoon.
Vou ficar mais um pouquinho
I'll stay a little longer
Para ver se eu aprendo alguma coisa
To see if I learn something
Nessa parte do caminho.
On this part of the path.





Writer(s): TULIPA ROIZ CHAGAS, GUSTAVO ROIZ CHAGAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.