Paroles et traduction Tulipa Ruiz - Efímera
Vou
ficar
mais
um
pouquinho,
I'll
stay
a
little
longer,
Para
ver
se
acontece
alguma
coisa
To
see
if
anything
happens
Nessa
tarde
de
domingo.
On
this
Sunday
afternoon.
Congela
o
tempo
pr'eu
ficar
devagarinho
Freeze
time
for
me
to
slow
down
Com
as
coisas
que
eu
gosto
With
the
things
I
love
E
que
eu
sei
que
são
efêmeras
And
that
I
know
are
ephemeral
E
que
passam
perecíveis
And
that
pass
perishable
Que
acabam,
se
despedem,
That
end,
that
say
goodbye,
Mas
eu
nunca
me
esqueço.
But
I
never
forget.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
eu
aprendo
alguma
coisa
To
see
if
I
learn
something
nessa
parte
do
caminho.
On
this
part
of
the
path.
Martela
o
tempo
pr'eu
ficar
mais
pianinho
Hammer
time
so
I
can
be
quieter
Com
as
coisas
que
eu
gosto
With
the
things
I
love
E
que
nunca
são
efêmeras
And
that
are
never
ephemeral
E
que
estão
despetaladas,
acabadas
And
that
are
disintegrated,
finished
Sempre
pedem
um
tipo
de
recomeço.
Always
calling
for
a
type
of
beginning
again.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho,
eu
vou.
I'll
stay
a
little
longer,
I
will.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
acontece
alguma
coisa
To
see
if
anything
happens
Nessa
tarde
de
domingo.
On
this
Sunday
afternoon.
Congele
o
tempo
pr'eu
ficar
devagarinho
Freeze
time
for
me
to
slow
down
Com
as
coisas
que
eu
gosto
With
the
things
I
love
E
que
eu
sei
que
são
efêmeras
And
that
I
know
are
ephemeral
E
que
passam
perecíveis
And
that
pass
perishable
Que
acabam,
se
despedem,
That
end,
that
say
goodbye,
Mas
eu
nunca
me
esqueço.
But
I
never
forget.
Por
isso
vou
ficar
mais
um
pouquinho
That's
why
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
eu
aprendo
alguma
coisa
To
see
if
I
learn
something
Nessa
parte
do
caminho.
On
this
part
of
the
path.
Martela
o
tempo
pr'eu
ficar
mais
pianinho
Hammer
time
so
I
can
be
quieter
Com
as
coisas
que
eu
gosto
With
the
things
I
love
E
que
nunca
são
efêmeras
And
that
are
never
ephemeral
E
que
estão
despetaladas,
acabadas
And
that
are
disintegrated,
finished
Sempre
pedem
um
tipo
de
recomeço.
Always
calling
for
a
type
of
beginning
again.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
acontece
alguma
coisa
To
see
if
anything
happens
Nessa
tarde
de
domingo.
On
this
Sunday
afternoon.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
eu
aprendo
alguma
coisa
To
see
if
I
learn
something
Nessa
parte
do
caminho.
On
this
part
of
the
path.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
acontece
alguma
coisa
To
see
if
anything
happens
Nessa
tarde
de
domingo.
On
this
Sunday
afternoon.
Vou
ficar
mais
um
pouquinho
I'll
stay
a
little
longer
Para
ver
se
eu
aprendo
alguma
coisa
To
see
if
I
learn
something
Nessa
parte
do
caminho.
On
this
part
of
the
path.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TULIPA ROIZ CHAGAS, GUSTAVO ROIZ CHAGAS
Album
Efímera
date de sortie
20-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.