Paroles et traduction Tulipa Ruiz - Novelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
morar
na
lua
I'm
going
to
live
on
the
moon
Tô
de
saco
cheio,
vou
vazar
na
lua
cheia
I'm
fed
up,
I'm
taking
off
when
the
moon
is
full
Tô
aqui
na
rua
I'm
here
on
the
street
Falta
casa,
rango,
não
tem
cobertura
No
house,
no
food,
no
shelter
Não
aguento
mais
essa
gente
I
can't
stand
these
people
anymore
Se
achando
gente
diferente
da
gente
Thinking
they're
different
from
us
Diferente
dos
rios,
diferente
dos
ventos
Different
from
the
rivers,
different
from
the
winds
Diferente
dos
animais
Different
from
the
animals
Vou
morar
na
lua
I'm
going
to
live
on
the
moon
Saio
fora
depois
da
lua
crescente
I'm
leaving
after
the
crescent
moon
Tô
aqui
na
rua
I'm
here
on
the
street
Sem
abrigo,
money,
sem
uma
estrutura
No
shelter,
no
money,
no
structure
Não
sustento
mais
essa
dor
crescendo
no
peito
I
can't
bear
this
pain
growing
in
my
chest
Resistente
ao
riso,
resistente
ao
toque
Resistant
to
laughter,
resistant
to
touch
Resistente
ao
grito,
resistente
aos
meus
demais
Resistant
to
screaming,
resistant
to
my
others
Na
mochila,
boto
minha
maluquice
In
my
backpack,
I
put
my
madness
Minha
valentia,
minha
esquisitice
My
courage,
my
weirdness
Minha
simpatia,
minha
volúpia
My
sympathy,
my
voluptuousness
Óvulos,
óculos,
novelos
Ovules,
glasses,
skeins
Vou
morar
na
lua
I'm
going
to
live
on
the
moon
Tô
de
saco
cheio,
vou
vazar
na
lua
cheia
I'm
fed
up,
I'm
taking
off
when
the
moon
is
full
Tô
aqui
na
rua
I'm
here
on
the
street
Falta
casa,
rango,
não
tem
cobertura
No
house,
no
food,
no
shelter
Não
aguento
mais
essa
gente
I
can't
stand
these
people
anymore
Se
achando
gente
diferente
da
gente
Thinking
they're
different
from
us
Diferente
dos
rios,
diferente
dos
ventos
Different
from
the
rivers,
different
from
the
winds
Diferente
dos
animais
Different
from
the
animals
Vou
morar
na
lua
I'm
going
to
live
on
the
moon
Saio
fora
depois
da
lua
crescente
I'm
leaving
after
the
crescent
moon
Tô
aqui
na
rua
I'm
here
on
the
street
Sem
abrigo,
money,
sem
uma
estrutura
No
shelter,
no
money,
no
structure
Não
sustento
mais
essa
dor
crescendo
no
peito
I
can't
bear
this
pain
growing
in
my
chest
Resistente
ao
riso,
resistente
ao
toque
Resistant
to
laughter,
resistant
to
touch
Resistente
ao
grito,
resistente
aos
meus
demais
Resistant
to
screaming,
resistant
to
my
others
Na
mochila,
boto
minha
maluquice
In
my
backpack,
I
put
my
madness
Minha
valentia,
minha
esquisitice
My
courage,
my
weirdness
Minha
simpatia,
minha
volúpia
My
sympathy,
my
voluptuousness
Óvulos,
óculos,
novelos
Ovules,
glasses,
skeins
Vou
morar
na
lua
I'm
going
to
live
on
the
moon
Sou
meio
de
lua
I'm
a
bit
moonstruck
Fica
aí
na
tua
Stay
there
in
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.