Tulipa Ruiz - Novelos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tulipa Ruiz - Novelos




Novelos
Skeins
Vou morar na lua
I'm going to live on the moon
de saco cheio, vou vazar na lua cheia
I'm fed up, I'm taking off when the moon is full
aqui na rua
I'm here on the street
Falta casa, rango, não tem cobertura
No house, no food, no shelter
Minguei
I've waned
Não aguento mais essa gente
I can't stand these people anymore
Se achando gente diferente da gente
Thinking they're different from us
Diferente dos rios, diferente dos ventos
Different from the rivers, different from the winds
Diferente dos animais
Different from the animals
Vou morar na lua
I'm going to live on the moon
Saio fora depois da lua crescente
I'm leaving after the crescent moon
aqui na rua
I'm here on the street
Sem abrigo, money, sem uma estrutura
No shelter, no money, no structure
Sangrei
I've bled
Não sustento mais essa dor crescendo no peito
I can't bear this pain growing in my chest
Resistente ao riso, resistente ao toque
Resistant to laughter, resistant to touch
Resistente ao grito, resistente aos meus demais
Resistant to screaming, resistant to my others
Na mochila, boto minha maluquice
In my backpack, I put my madness
Minha valentia, minha esquisitice
My courage, my weirdness
Minha simpatia, minha volúpia
My sympathy, my voluptuousness
Óvulos, óculos, novelos
Ovules, glasses, skeins
Vou morar na lua
I'm going to live on the moon
de saco cheio, vou vazar na lua cheia
I'm fed up, I'm taking off when the moon is full
aqui na rua
I'm here on the street
Falta casa, rango, não tem cobertura
No house, no food, no shelter
Minguei
I've waned
Não aguento mais essa gente
I can't stand these people anymore
Se achando gente diferente da gente
Thinking they're different from us
Diferente dos rios, diferente dos ventos
Different from the rivers, different from the winds
Diferente dos animais
Different from the animals
Vou morar na lua
I'm going to live on the moon
Saio fora depois da lua crescente
I'm leaving after the crescent moon
aqui na rua
I'm here on the street
Sem abrigo, money, sem uma estrutura
No shelter, no money, no structure
Sangrei
I've bled
Não sustento mais essa dor crescendo no peito
I can't bear this pain growing in my chest
Resistente ao riso, resistente ao toque
Resistant to laughter, resistant to touch
Resistente ao grito, resistente aos meus demais
Resistant to screaming, resistant to my others
Na mochila, boto minha maluquice
In my backpack, I put my madness
Minha valentia, minha esquisitice
My courage, my weirdness
Minha simpatia, minha volúpia
My sympathy, my voluptuousness
Óvulos, óculos, novelos
Ovules, glasses, skeins
Vou morar na lua
I'm going to live on the moon
Sou meio de lua
I'm a bit moonstruck
Fica na tua
Stay there in yours
Voo, voo
Fly, fly
Voo, voo
Fly, fly
Voo, voo
Fly, fly
Voo, voo
Fly, fly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.