Paroles et traduction Tulsa - Bilbao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
esta
ciudad
I
believe
this
city
Se
está
burlando
de
mí
Is
making
fun
of
me
Le
gusta
jugar
al
despiste
She
enjoys
playing
tricks
Cambiar
de
aspecto
cada
vez
que
vengo
Changing
her
looks
each
time
I
visit
Ya
no
hay
quien
la
reconozca
No
one
recognizes
her
anymore
Me
pierdo
en
sus
rotondas
I
get
lost
on
her
roundabouts
Cómo
se
iba
a
tu
casa
How
did
I
go
to
your
house?
Por
alguna
razón
quiero
ver
tu
casa
For
some
reason,
I
want
to
see
your
house
Nunca
he
vuelto
a
ver
esa
forma
de
amar
I
never
saw
that
form
of
love
again
Por
eso
quiero
que
me
reconozca
esta
puta
ciudad
That's
why
I
want
this
city
to
recognize
me
Te
conocí
sucia
de
polvo
I
met
you
dirty
with
dust
Te
conocí
sucia
de
sangre
I
met
you
dirty
with
blood
Ahora
brillas
más
que
nadie
Now
you're
brighter
than
anyone
else
Riendo
dices
que
no
recuerdas
mi
nombre
You
laugh
and
say
you
don't
remember
my
name
¿Ahora,
yo,
qué
hago?
Now,
what
can
I
do?
¿A
qué
ciudad
me
traslado?
To
which
city
should
I
move?
Ninguna
me
acepta
tan
tarde
None
will
accept
me
so
late
Ninguna
es
capaz
ya
de
adoptarme
None
can
adopt
me
anymore
Me
acuerdo,
de
repente,
de
Andrés
Barba
I
suddenly
remember
Andrés
Barba
Y
el
calor
que
siento
no
se
parece
a
la
rabia
And
the
warmth
that
I
feel
inside
doesn't
feel
like
rage
Yo
también
he
cambiado
I've
changed
as
well
Fue
sin
querer,
no
buscado
It
was
unintentional,
undesired
Subo
corriendo
a
un
tejado
I
run
up
the
stairs
to
a
rooftop
Para
ver
la
ría
de
acero
plateado
To
see
the
silvery
steel
estuary
El
puente
verde
de
los
enamorados
The
green
bridge
for
lovers
Y
tu
Ford
Fiesta
gris,
mal
aparcado
And
your
poorly
parked
gray
Ford
Fiesta
Yo
también
he
cambiado
I've
changed
as
well
Fue
sin
querer,
no
buscado
It
was
unintentional,
undesired
Por
favor
no
me
eches
a
un
lado
Please
don't
cast
me
aside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miren Iza Cia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.