Tulsa - Francesco y Renata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tulsa - Francesco y Renata




Francesco y Renata
Francesco and Renata
Ho avuto paura
I was afraid
Molto paura
Very afraid
E questo è, insomma, è il motivo un po' del viaggio, no?
And that is, well, that's the reason for the trip, right?
Dirti quello che penso di, di prima persona
Tell you what I think of, in first person
Perché, insomma, so che quello che posso offrire è de-deprimente
Because, well, I know that what I can offer is de-depressing
Ma è quello che è e non posso
But it is what it is and I cannot
È quello che sento
It's what I feel
Che triste, no?
How sad, right?
Triste, sì, triste, triste
Sad, yes, sad, sad





Writer(s): Miren Iza Cia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.