Paroles et traduction Tulsa - Los Amantes del Puente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Amantes del Puente
Lovers on the Bridge
Es
20
de
enero
y
es
un
día
de
esos
oscuros
It's
January
20th
and
it's
one
of
those
gloomy
days
Madrid
parece
el
sitio
más
triste
del
mundo
Madrid
feels
like
the
saddest
place
in
the
world
Hay
restos
de
guerra
en
las
calles
que
me
rodean
There
are
remnants
of
war
in
the
streets
surrounding
me
Nuestra
guerra
nunca
empezó,
por
eso
nunca
acabará
Our
war
never
began,
so
it
will
never
end
He
conocido
a
alguien
que
me
recuerda
a
ti
I've
met
someone
who
reminds
me
of
you
Es
guapo
y
amable
y
hace
siempre
por
sonreír
He's
handsome
and
kind
and
always
tries
to
smile
Es
fan
fatale
de
Cohen
a
diferencia
de
ti
He's
a
Cohen
fan
fatale
unlike
you
No
significa
nada,
pero
es
así
It
means
nothing,
but
it's
that
way
Sé
que
no
debo
sucumbir
I
know
I
mustn't
succumb
A
esta
manía
mía
de
repetir
To
this
mania
of
mine
for
repeating
A
esta
manía
mía
de
repetir
lo
que
está
probado
que
To
this
mania
of
mine
for
repeating
what
is
proven
to
No
me
hace
feliz
Not
make
me
happy
Bajo
las
escaleras
decidida
a
hablar
con
él
Down
the
stairs,
determined
to
talk
to
him
No
pienso
perder
los
papeles
con
mi
desmesura
esta
vez
I
don't
plan
to
lose
my
cool
with
my
excess
this
time
Pero
eso
que
llaman
orgullo
yo
no
sé
lo
que
es
But
that
thing
they
call
pride
I
don't
know
what
it
is
Y
para
cuando
me
dé
cuenta
es
muy
tarde
otra
vez
And
by
the
time
I
realize,
it's
too
late
again
Sé
que
no
debo
sucumbir
I
know
I
mustn't
succumb
A
esta
manía
mía
de
repetir
To
this
mania
of
mine
for
repeating
Esta
manía
mía
This
mania
of
mine
Le
digo:
"a
partir
de
mañana
sólo
podremos
ser
amigos"
I
tell
him:
"from
tomorrow
we
can
only
be
friends"
Le
digo:
"a
partir
de
mañana
sólo
podremos
ser
amigos"
I
tell
him:
"from
tomorrow
we
can
only
be
friends"
Pero
hoy
seremos
los
amantes
del
puente
But
today
we
will
be
the
lovers
on
the
bridge
Sólo
hoy
seremos
los
amantes
del
puente
Just
today
we
will
be
the
lovers
on
the
bridge
Sólo
hoy
seremos
los
amantes
del
puente
Just
today
we
will
be
the
lovers
on
the
bridge
Sólo
hoy
seremos
los
amantes
del
puente
Just
today
we
will
be
the
lovers
on
the
bridge
Sólo
esta
vez
seré
Michelle
Just
this
once
I
will
be
Michelle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miren Iza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.