TumaniYO - Дома дыма - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TumaniYO - Дома дыма




Дома дыма
Houses of Smoke
Тут либо тебя, либо ты кого-то.
Here, it's either you or someone else.
Солдатам в рядах терракота собирать пыль беззаботно
Terracotta soldiers in rows gather dust carelessly
На плечах слоями плотными. Ждать оттепели на проводе,
In thick layers on their shoulders. Waiting for a thaw on the wire,
И тени в холодной комнате стелят под потолок темени;
And shadows in the cold room spread darkness to the ceiling;
По ступеням вверх.
Up the stairs.
В Вавилоновой башне - многоэтажке нашей,
In the Tower of Babel - our high-rise building,
Где слышен лишь громкий кашель -
Where only a loud cough can be heard -
Тут мы становились старше даже
Here we became older even
Без уроков старших.
Without lessons from the elders.
То, что уготовлено нам там,
What is prepared for us there,
Среди руин построенных нами -
Among the ruins we built -
И не веря своим глазам,
And not believing our eyes,
Мы забываемся среди зданий (Yo, man).
We get lost among the buildings (Yo, man).
Некуда бежать из вольера границ. Ёу!
Nowhere to run from the enclosure of borders. Yo!
Всё тут по части принципа чисто.
Everything here is based on a clean principle.
Волей неволей, но оступись,
Willy-nilly, but make a mistake,
И ты рухнешь, как домино.
And you will fall like dominoes.
Баритона на медленный перебор;
Baritone on a slow strum;
Пару строк по биту, -
A couple of lines on the beat, -
Обшарпанный микрофон обо всём этом!
A shabby microphone about all this!
Get down! У каждого своё гетто, с местным сюжетом -
Get down! Everyone has their own ghetto, with a local plot -
Где мы потерялись в душных квадратных метрах,
Where we got lost in stuffy square meters,
Метаясь между огнём и порывами ветра.
Rushing between fire and gusts of wind.
Сменились тут поколения до белого коления;
Generations have changed here to white heat;
Берут кредит доверия, чтобы открыть двери!
They take a credit of trust to open the doors!
Мои дома - дома дыма
My homes are houses of smoke
Под колыбель ретиво уснут беспробудно на века.
Under the cradle, they will ardently fall asleep soundly forever.
Тут осталась половина, ровно половина
Half of it remains here, exactly half
Того, что я не знал и не буду знать!
Of what I didn't know and won't know!
Мои дома - дома дыма
My homes are houses of smoke
Под колыбель ретиво уснут беспробудно на века.
Under the cradle, they will ardently fall asleep soundly forever.
Тут осталась половина, ровно половина
Half of it remains here, exactly half
Того, что я не знал и не буду знать!
Of what I didn't know and won't know!
(Мои дома - дома дыма)
(My homes are houses of smoke)
От перемены мест мы не меняемся.
We don't change from a change of places.
В личном пространстве тесно.
It's cramped in personal space.
Ангел и бес на плечах по соседству
An angel and a demon on the shoulders next door
Гнут свою линию вместе.
Bend their line together.
Всё это треснет когда-то по швам.
All this will crack at the seams someday.
Жребии брошены надо решать нам,
The lots are cast we need to decide,
Как не потерять баланс там,
How not to lose balance there,
Где дела далеко не фонтан.
Where things are far from a fountain.
Touch Down в зону противовеса,
Touch Down into the counterweight zone,
И задохнувшись в пыльной панели,
And suffocating in the dusty panel,
Где чащи беспредел и терни,
Where the thicket is chaos and thorns,
Но только байки вещает телек нам.
But only the TV tells us stories.
Рваный календарь на числе тринадцатом
The torn calendar on the thirteenth
Имеет свойство повторяться.
Tends to repeat itself.
Все спрятались в панцирь,
Everyone hid in a shell,
Чтобы не слышать имя своё по рации.
So as not to hear your name on the radio.
И всё также в тумане мой Альбион, -
And still in the fog is my Albion, -
Тихая гавань севших на мель.
A quiet harbor for those who have run aground.
Перспективы видимой - ноль;
The visible perspective is zero;
Но это неважно, поверь; back in the day!
But it doesn't matter, believe me; back in the day!
Прилетит бумерангом соль на раны -
Salt will fly like a boomerang on wounds -
Независимо от расы и ранга.
Regardless of race and rank.
В жизни горькая хапка
A bitter puff in life
Через ноздри выйдет без остатка!
Will come out through the nostrils without a trace!
И так дома вонзаются в небеса,
And so houses pierce the sky,
Мы на разных полюсах
We are at different poles
Ищем что-то живое
Looking for something alive
В наших убитых глазах!
In our dead eyes!
Пыль и прах под ногами зимним узором,
Dust and ashes underfoot in a winter pattern,
Посреди бесконечного пепла.
Amidst the endless ashes.
Докурили до фильтра, чтобы
We smoked to the filter, to
Забыться в этих побитых стенках.
Forget ourselves in these battered walls.
Мои дома - дома дыма
My homes are houses of smoke
Под колыбель ретиво уснут беспробудно на века.
Under the cradle, they will ardently fall asleep soundly forever.
Тут осталась половина, ровно половина
Half of it remains here, exactly half
Того, что я не знал и не буду знать!
Of what I didn't know and won't know!
Мои дома - дома дыма
My homes are houses of smoke
Под колыбель ретиво уснут беспробудно на века.
Under the cradle, they will ardently fall asleep soundly forever.
Тут осталась половина, ровно половина
Half of it remains here, exactly half
Того, что я не знал и не буду знать!
Of what I didn't know and won't know!
(Мои дома - дома дыма)
(My homes are houses of smoke)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.