TumaniYO - Омут (feat. Miyagi) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand TumaniYO - Омут (feat. Miyagi)




Омут (feat. Miyagi)
Strudel (feat. Miyagi)
Спросишь: Как дела?
Du fragst: Wie geht's?
Вроде, норма
Soweit, normal
К облакам летал ненадолго
Bin kurz zu den Wolken geflogen
Туда не достаёт сука-тоска
Dort hinauf reicht die verdammte Sehnsucht nicht
Она правит балом в этом мире злобном
Sie regiert in dieser grausamen Welt
Лей до краёв, только чистоганом
Schenk bis zum Rand ein, aber nur pur
Вспомним былое на фотокартах
Erinnern wir uns an alte Zeiten auf Fotos
С комом в горле и в загонах постоянно
Mit einem Kloß im Hals und ständig in Bedrängnis
Что тебе дарует завтра?
Was wird dir das Morgen bringen?
Давай всё как раньше
Lass uns alles wie früher machen
Громкий смех, валит дым
Lautes Lachen, Rauch steigt auf
Эйфория, вечный праздник
Euphorie, ewige Party
И на нём только свои
Und nur unsere Leute sind dabei
Заботы забыты с грузом обиды
Sorgen vergessen, samt der Last der Kränkungen
Оскал заменит улыбка
Ein Grinsen ersetzt das Lächeln
И больше нас не покинет никогда
Und wird uns nie mehr verlassen
В омут с головой
Kopfüber in den Strudel
Достану до дна
Ich werde den Grund erreichen
Пока нас с тобой накрыл туман
Während uns der Nebel bedeckt
Есть тут кто живой?
Ist hier jemand am Leben?
Я не могу разобрать
Ich kann es nicht erkennen
За окном миражи, лучше не верить глазам
Draußen vor dem Fenster sind Fata Morganas, traue deinen Augen besser nicht
В омут с головой
Kopfüber in den Strudel
Достану до дна
Ich werde den Grund erreichen
Пока нас с тобой накрыл туман
Während uns der Nebel bedeckt
Есть тут кто живой?
Ist hier jemand am Leben?
Я не могу разобрать
Ich kann es nicht erkennen
За окном миражи, лучше не верить глазам
Draußen vor dem Fenster sind Fata Morganas, traue deinen Augen besser nicht
Времена смуты, будни, будто тонет судно
Zeiten des Aufruhrs, Alltag, als ob das Schiff sinkt
Люди потеряли рассудок
Die Leute haben den Verstand verloren
Под градом обид догорала если
Wenn unter einem Hagel von Kränkungen etwas verglühte
Прости, не реви, снова до небес мы
Verzeih, weine nicht, wir sind wieder bis zum Himmel
Были не к месту мысли, возгласы, протесты
Gedanken, Ausrufe, Proteste waren unangebracht
Временами тесно, временами тесно
Manchmal eng, manchmal eng
Прости, не реви, снова до небес мы
Verzeih, weine nicht, wir sind wieder bis zum Himmel
Риторика района наводила шорох
Die Rhetorik des Viertels sorgte für Aufruhr
Это история
Das ist Geschichte
Каждый мой день генератор идей
Jeder meiner Tage ein Ideengenerator
Каждый твой день меланхолия
Jeder deiner Tage Melancholie
Не заболевай тоской, не заболевай тоской
Werde nicht krank vor Sehnsucht, werde nicht krank vor Sehnsucht
Не заболевай тоской
Werde nicht krank vor Sehnsucht
Буду теплым ветром на твоих губах
Ich werde ein warmer Wind auf deinen Lippen sein
Буду блеском глаз
Ich werde der Glanz in deinen Augen sein
Солнце снова в океане пряталось от нас
Die Sonne versteckte sich wieder vor uns im Ozean
Тёплым ветром на твоих губах, буду блеском глаз
Ein warmer Wind auf deinen Lippen, ich werde der Glanz in deinen Augen sein
Буду теплым ветром на твоих губах
Ich werde ein warmer Wind auf deinen Lippen sein
Буду блеском глаз
Ich werde der Glanz in deinen Augen sein
Солнце снова в океане пряталось от нас
Die Sonne versteckte sich wieder vor uns im Ozean
Тёплым ветром на твоих губах, буду блеском глаз
Ein warmer Wind auf deinen Lippen, ich werde der Glanz in deinen Augen sein
В омут с головой
Kopfüber in den Strudel
Достану до дна
Ich werde den Grund erreichen
Пока нас с тобой накрыл туман
Während uns der Nebel bedeckt
Есть тут кто живой?
Ist hier jemand am Leben?
Я не могу разобрать
Ich kann es nicht erkennen
За окном миражи, лучше не верить глазам
Draußen vor dem Fenster sind Fata Morganas, traue deinen Augen besser nicht
В омут с головой
Kopfüber in den Strudel
Достану до дна
Ich werde den Grund erreichen
Пока нас с тобой накрыл туман
Während uns der Nebel bedeckt
Есть тут кто живой?
Ist hier jemand am Leben?
Я не могу разобрать
Ich kann es nicht erkennen
За окном миражи, лучше не верить глазам
Draußen vor dem Fenster sind Fata Morganas, traue deinen Augen besser nicht
Лучше не верить глазам
Traue deinen Augen besser nicht
Лучше не верить глазам
Traue deinen Augen besser nicht
Лучше не верить глазам
Traue deinen Augen besser nicht





Writer(s): азамат кудзаев, александр жуков, александр селезнев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.