TumaniYO - Омут (feat. Miyagi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TumaniYO - Омут (feat. Miyagi)




Омут (feat. Miyagi)
Whirlpool (feat. Miyagi)
Спросишь: Как дела?
You ask: How are you?
Вроде, норма
Seems alright
К облакам летал ненадолго
Flew to the clouds for a little while
Туда не достаёт сука-тоска
This bitch-like longing doesn't reach there
Она правит балом в этом мире злобном
She rules the ball in this evil world
Лей до краёв, только чистоганом
Pour to the brim, only pure
Вспомним былое на фотокартах
Let's remember the past in photo cards
С комом в горле и в загонах постоянно
With a lump in my throat and in the confines constantly
Что тебе дарует завтра?
What will tomorrow give you?
Давай всё как раньше
Let's have everything like it used to be
Громкий смех, валит дым
Loud laughter, smoke billows
Эйфория, вечный праздник
Euphoria, eternal celebration
И на нём только свои
And only our own on it
Заботы забыты с грузом обиды
Worries forgotten with the burden of resentment
Оскал заменит улыбка
A smile will replace the grimace
И больше нас не покинет никогда
And it will never leave us again
В омут с головой
Into the whirlpool, headfirst
Достану до дна
I'll reach the bottom
Пока нас с тобой накрыл туман
While fog has covered us
Есть тут кто живой?
Is anyone alive here?
Я не могу разобрать
I can't make it out
За окном миражи, лучше не верить глазам
Mirages outside the window, it's better not to believe your eyes
В омут с головой
Into the whirlpool, headfirst
Достану до дна
I'll reach the bottom
Пока нас с тобой накрыл туман
While fog has covered us
Есть тут кто живой?
Is anyone alive here?
Я не могу разобрать
I can't make it out
За окном миражи, лучше не верить глазам
Mirages outside the window, it's better not to believe your eyes
Времена смуты, будни, будто тонет судно
Troubled times, weekdays, like a ship is sinking
Люди потеряли рассудок
People have lost their minds
Под градом обид догорала если
Under a hail of resentment, it burned down if
Прости, не реви, снова до небес мы
Forgive me, don't cry, again to heaven we
Были не к месту мысли, возгласы, протесты
Thoughts, outcries, protests were out of place
Временами тесно, временами тесно
Sometimes it's tight, sometimes it's tight
Прости, не реви, снова до небес мы
Forgive me, don't cry, again to heaven we
Риторика района наводила шорох
The rhetoric of the district caused a stir
Это история
This is history
Каждый мой день генератор идей
Every day of mine is a generator of ideas
Каждый твой день меланхолия
Every day of yours is melancholy
Не заболевай тоской, не заболевай тоской
Don't get sick with longing, don't get sick with longing
Не заболевай тоской
Don't get sick with longing
Буду теплым ветром на твоих губах
I'll be a warm breeze on your lips
Буду блеском глаз
I'll be the shine of your eyes
Солнце снова в океане пряталось от нас
The sun was hiding from us in the ocean again
Тёплым ветром на твоих губах, буду блеском глаз
A warm breeze on your lips, I'll be the shine of your eyes
Буду теплым ветром на твоих губах
I'll be a warm breeze on your lips
Буду блеском глаз
I'll be the shine of your eyes
Солнце снова в океане пряталось от нас
The sun was hiding from us in the ocean again
Тёплым ветром на твоих губах, буду блеском глаз
A warm breeze on your lips, I'll be the shine of your eyes
В омут с головой
Into the whirlpool, headfirst
Достану до дна
I'll reach the bottom
Пока нас с тобой накрыл туман
While fog has covered us
Есть тут кто живой?
Is anyone alive here?
Я не могу разобрать
I can't make it out
За окном миражи, лучше не верить глазам
Mirages outside the window, it's better not to believe your eyes
В омут с головой
Into the whirlpool, headfirst
Достану до дна
I'll reach the bottom
Пока нас с тобой накрыл туман
While fog has covered us
Есть тут кто живой?
Is anyone alive here?
Я не могу разобрать
I can't make it out
За окном миражи, лучше не верить глазам
Mirages outside the window, it's better not to believe your eyes
Лучше не верить глазам
It's better not to believe your eyes
Лучше не верить глазам
It's better not to believe your eyes
Лучше не верить глазам
It's better not to believe your eyes





Writer(s): азамат кудзаев, александр жуков, александр селезнев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.