Разольётся
закат
Der
Sonnenuntergang
ergießt
sich,
Как
красиво,
смотри
sieh,
wie
schön,
Нет
границ
и
преград
es
gibt
keine
Grenzen
und
Hindernisse,
Сильный
слабого
бьёт
Der
Starke
schlägt
den
Schwachen,
Не
щадя
кулаки
schont
seine
Fäuste
nicht.
Ну
же,
остановись
Hör
auf
damit,
Это
всё
грязь
das
ist
alles
Schmutz.
Зачем
мы
здесь?
Warum
sind
wir
hier?
Забылась
суть
Der
Sinn
ist
vergessen.
Глубокий
вдох
Tief
einatmen,
В
родную
степь
in
meine
Heimatsteppe,
Где
ветер
пел
wo
der
Wind
sang.
Ну
зачем
мы
здесь?
Warum
sind
wir
hier?
Забылась
суть
Der
Sinn
ist
vergessen.
Глубокий
вдох
Tief
einatmen,
В
родную
степь
in
meine
Heimatsteppe,
Где
ветер
пел
wo
der
Wind
sang.
Свободен,
свободен
Frei,
frei,
Свободен,
свободен
frei,
frei,
Я
свободен,
свободен
ich
bin
frei,
frei,
Я
вспомню
те
слова,
что
дарила
правда
Ich
erinnere
mich
an
die
Worte,
die
die
Wahrheit
schenkte,
За
спиной
темнота,
не
вернусь
обратно
hinter
mir
ist
Dunkelheit,
ich
kehre
nicht
zurück.
И
горькая
трава,
её
знакомый
запах
у
дома
Und
das
bittere
Gras,
sein
vertrauter
Duft
am
Haus,
Напомнит
о
том,
что
я
свободен
erinnert
mich
daran,
dass
ich
frei
bin.
Я
вспомню
те
слова,
что
дарила
правда
Ich
erinnere
mich
an
die
Worte,
die
die
Wahrheit
schenkte,
За
спиной
темнота,
не
вернусь
обратно
hinter
mir
ist
Dunkelheit,
ich
kehre
nicht
zurück.
И
горькая
трава,
её
знакомый
запах
у
дома
Und
das
bittere
Gras,
sein
vertrauter
Duft
am
Haus,
Напомнит
о
том,
что
я
свободен
erinnert
mich
daran,
dass
ich
frei
bin.
Мой
выбор
— расправить
плечи
Meine
Wahl
ist,
die
Schultern
zu
straffen
И
голову
выше
und
den
Kopf
höher
zu
heben.
Гоним
демонов
тысячами
Wir
jagen
Dämonen
zu
Tausenden,
Не
пускай
за
порог
их
lass
sie
nicht
über
die
Schwelle.
Много
лишнего
Viel
Überflüssiges,
Мусор
блестит
в
софитах
афиши
Müll
glänzt
im
Scheinwerferlicht
der
Plakate.
Что
там
слышно?
Was
ist
da
zu
hören?
Прибавь
немного
Dreh
ein
wenig
lauter.
Просветы
за
тучами
Lichtblicke
hinter
den
Wolken
Поймает
фокус,
наверно
fängt
der
Fokus
ein,
vermutlich.
Сорваны
нервы
Die
Nerven
liegen
blank,
Падай,
затем
вставай
до
дедлайна
fall,
dann
steh
auf
vor
der
Deadline.
Денется
всё
куда-то
далеко
Alles
wird
sich
irgendwohin
weit
weg
verziehen,
Война
пройдёт
стороной
двор
der
Krieg
wird
den
Hof
verschonen.
На
весах
по
середине
золотой
Auf
der
Waage,
in
der
Mitte
das
Goldene,
Здравый
рассудок
и
шапито
gesunder
Menschenverstand
und
Zirkus.
Что
уготовано
нам
за
углом?
was
erwartet
uns
hinter
der
Ecke?
Масса
доводов
заглянуть
Viele
Gründe,
hineinzuschauen.
Здравствуй,
новый
день
Hallo,
neuer
Tag.
Я
буду
помнить
точно
те
слова,
что
дарила
правда
Ich
werde
mich
genau
an
die
Worte
erinnern,
die
die
Wahrheit
schenkte,
За
спиной
темнота,
не
вернусь
обратно
hinter
mir
ist
Dunkelheit,
ich
kehre
nicht
zurück.
И
горькая
трава,
её
знакомый
запах
у
дома
Und
das
bittere
Gras,
sein
vertrauter
Duft
am
Haus,
Напомнит
о
том,
что
я
свободен
erinnert
mich
daran,
dass
ich
frei
bin.
Помню
те
слова,
что
дарила
правда
Ich
erinnere
mich
an
die
Worte,
die
die
Wahrheit
schenkte,
За
спиной
темнота,
не
вернусь
обратно
hinter
mir
ist
Dunkelheit,
ich
kehre
nicht
zurück.
И
горькая
трава,
её
знакомый
запах
у
дома
Und
das
bittere
Gras,
sein
vertrauter
Duft
am
Haus,
Напомнит
о
том,
что
я
свободен
erinnert
mich
daran,
dass
ich
frei
bin.
Я
помню
ich
erinnere
mich.
Я
помню
ich
erinnere
mich.
Я
помню
Ich
erinnere
mich,
Я
помню
ich
erinnere
mich,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр жуков, александр селезнев
Album
CONTRAST
date de sortie
15-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.