Tuna - אין בינינו חלל - traduction des paroles en allemand

אין בינינו חלל - Tunatraduction en allemand




אין בינינו חלל
Keine Leere zwischen uns
קולה במבה וM16
Cola, Bambas und ein M16
בן לאמא, בן טיפש עשרה
Mamas Junge, dummes zehnjähriges Kind
ילד שיודע להרכיב רובה
Ein Junge, der weiß, wie man ein Gewehr zusammensetzt
כמה סופר פאקינג גאנסגטה זה?
Wie verdammt gangster ist das?
לא בצד שמתבייש בזה
Nicht auf der Seite, die sich dafür schämt
אנ′לא בצד שמקדש את זה
Ich bin nicht auf der Seite, die das vergöttert
אני כן בצד שמדבר ישר
Ich bin auf der Seite, die Klartext spricht
בוא תגיד לארץ שתתחדש על זה
Sag dem Land, es soll sich daran gewöhnen
כולם מפחדים מ"ג'הנם"
Alle haben Angst vor der "Hölle"
משום מה הם עומדים עליו
Aus irgendeinem Grund stehen sie darauf
מחפשים את השביל לגן עדן
Sie suchen den Weg ins Paradies
נחשו מה, הם עומדים עליו
Rate mal, sie stehen drauf
כולנו על אותה האבן
Wir alle stehen auf demselben Stein
שורפים זמן ורודפים זהב
Verschwenden Zeit und jagen Gold
קפיצות בחזה או בבטן?
Sprünge in der Brust oder im Bauch?
זה סימן שעולים שלב
Das ist ein Zeichen, dass du ein Level aufsteigst
גנבו לנו את הדעת
Sie haben uns den Verstand gestohlen
לא שמנו לב שזה שוד
Wir haben nicht bemerkt, dass es ein Raub war
לימדו אותנו רק פחד
Sie haben uns nur Angst gelehrt
לשחק משחק של כבוד
Ein Spiel der Ehre zu spielen
"כולנא קאד′ר וואחד" לא לא סוד
"Alles ist eine Stärke" nein, kein Geheimnis
כולנו יחד - כמו קוד קוד
Alle zusammen wie ein Code, Code
תן לי וולים, תן לי וליום, תן לי ווליום
Gib mir Volumen, gib mir Tage, gib mir Volumen
תן לי, תן לי, עוד, עוד, עוד...
Gib mir, gib mir, mehr, mehr, mehr...
אם משמאל, מימין
Ob von links, rechts,
מלמטה או מעל
unten oder oben
זה שסתלבט
Der, der es vermasselt hat
וזו שקמה למפעל
Und die, die zur Fabrik aufstand
אם זה Welcome to the east
Ob es "Welcome to the east" ist
או חביבי בוא תעל -
Oder "Mein Freund, komm steig auf"
אין בינינו חלל
Es gibt keine Leere zwischen uns
לא ביני לבינה
Weder zwischen mir und ihr
לא ביני אל הקהל
Noch zwischen mir und dem Publikum
אם זה בס לפנים
Ob es Bass im Gesicht ist
קו ישר או מהוואל
Eine gerade Linie oder ein Wirbelwind
מי שבא על חללית
Wer auf Raumschiffe steht
מי שבא על הגמל -
Wer auf Kamele steht
אין בינינו חלל
Es gibt keine Leere zwischen uns
כל מה שדפוק
Alles, was kaputt ist,
זה שכולם צריכים חיבוק
Ist, dass jeder eine Umarmung braucht
ועל חזק אומרים רגיש
Und Stärke als Schwäche betitelt wird
ועל חולשה אומרים מברוק
Und Schwäche als Coolheit
הכל הפוך אחוק עוד מאז ימי אבו אבוק
Alles ist verdreht, Bruder, seit den Tagen von Abu Abuk
אדמה ואדמה, מדע ודת, הכל דבוק
Erde und Erde, Wissenschaft und Religion, alles ist verbunden
לא חשוב לי מי ינחת, גם לא מאיפה טסו
Mir egal, wer landet, auch nicht woher sie fliegen
מנפטון למטולה, מיפו עד אתונה, יאסו!
Von Neptun bis Metula, von Jaffa bis Athen, Yasou!
כל יצור חי (כמו טונה) נולד טאבולה ראסו
Jedes Lebewesen (wie Thunfisch) wird als unbeschriebenes Blatt geboren
גודל אי שם לחשוב שאולי שחסר לו משהו
Wächst irgendwo heran und denkt, dass ihm etwas fehlt
האגו כאילו סכין, ואללה כמה זה חד?
Das Ego ist wie ein Messer, und Gott, wie scharf ist es?
הרג אלפים ועוד לא הציל תחת אחד
Hat Tausende getötet und nicht einmal einen gerettet
ואללה הכל אחד. תפנים והלך הלבד
Und, Gott, alles ist eins. Versteh es und der Einsamkeit entflieh
בוא לא נהיה חכמים של הבדיעבד
Lass uns nicht klug über das Danach sein
רציתי לשיר על שלום
Ich wollte über Frieden singen
אמרו לי ש"זה נושא פאסה
Man sagte mir: "Das Thema ist verbraucht
מה יש לשיר על שלום?
Was gibt es über Frieden zu singen?
תגיד לי מה הסיכוי שזה יקרה?"
Sag mir, wie hoch die Chance ist, dass es passiert?"
כמה סופר פאקינג גנגסטה זה
Wie verdammt gangster ist das
קולה, במבה וM16
Cola, Bambas und ein M16
שום דבר לא אפשרי
Nichts ist unmöglich,
עד שמישהו עושה את זה
Bis es jemand tut
אם משמאל, מימין
Ob von links, rechts,
מלמטה או מעל
unten oder oben
זה שסתלבט
Der, der es vermasselt hat
וזו שקמה למפעל
Und die, die zur Fabrik aufstand
אם זה Welcome to the east
Ob es "Welcome to the east" ist
או חביבי בוא תעל -
Oder "Mein Freund, komm steig auf"
אין בינינו חלל
Es gibt keine Leere zwischen uns
לא ביני לבינה
Weder zwischen mir und ihr
לא ביני אל הקהל
Noch zwischen mir und dem Publikum
אם זה בס לפנים
Ob es Bass im Gesicht ist
קו ישר או מהוואל
Eine gerade Linie oder ein Wirbelwind
מי שבא על חללית
Wer auf Raumschiffe steht
מי שבא על הגמל -
Wer auf Kamele steht
אין בינינו חלל
Es gibt keine Leere zwischen uns
"למעשה כמה אנשים חושבים
"Tatsächlich denken einige Leute,
שזה על גבול המדע הבדיוני
dass dies an Science-Fiction grenzt
אבל כמו שנראה,
Aber wie es scheint,
יש הרבה מאוד מדע לא בדיוני
gibt es viel Wissenschaft, die nicht fiktiv ist
שמכין אותנו לענות על בעצם השאלה
Die uns darauf vorbereitet, die Frage zu beantworten,
שהאדם שאל את עצמו מאז ומתמיד
die sich die Menschheit schon immer gestellt hat:
האם אנחנו לבד?"
Sind wir allein?"





Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.