Paroles et traduction Tuna - י'א 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מורות
קראו
לי
מעופף
Teachers
called
me
a
dreamer,
יושב
לי
בכיתה
ומתופף
Sitting
in
class
and
drumming.
ג′אנספורט,
ראסטות
ומשאף
Ghetto
blaster,
dreadlocks
and
inhaler,
שם
ראש
וחורפ,
(הארדקור)
שהכל
ישרף
Smoking
weed
and
spice
(hardcore)
so
we
can
burn
it
all.
זה
עוד
בוקר
בי"א,
על
הכיף
כיף
It's
another
morning
in
11th
grade,
we're
having
so
much
fun,
עייף,
בחנו
אותי
על
"Had,
Has,
Have"
Tired,
I
got
tested
on
"Had,
Has,
Have",
כשעמדתי
על
שלי
אמרו
לי
"שב,
שב,
שב"
When
I
stood
my
ground,
they
told
me
to
"Sit,
Sit,
Sit".
טקסט,
טקסט,
אין
לב,
אין
ממה
להתלהב
Text,
text,
no
heart,
no
need
to
get
excited,
והראש
על
הבנות
והמחשב
My
head's
on
girls
and
computers.
כשהדלת
נטרקת
והכיתה
משתתקת
When
the
door
slams
shut
and
the
class
goes
silent,
למדנו
איך
לנתק
את
המחשבות
We
learned
how
to
learn
disconnect
our
thoughts.
ככה
שבשקט
בשקט
נוצרה
צלקת,
צלקת
So
in
silence,
a
scar
was
quietly
created,
a
scar,
שלרפא
אותה
לקחו
שנים
רבות
It
took
many
years
to
heal
it.
יצאתי
לחיים
ברגליים
יחפות
I
stepped
out
into
life
barefoot,
אני
שורף
שנים
יפות
בתוך
כיתות
שקופות
I'm
burning
beautiful
years
inside
transparent
classrooms,
אני
זוכר
את
הימים
I
remember
the
days,
אני
זוכר
המון
תקופות
טובות
I
remember
many
good
times,
ובעיקר
איך
למדנו
לכבות
And
especially
how
we
learned
to
turn
it
off,
בובות
בובות...
Dolls,
dolls...
"אהלן
גברת
טונה,
הוא
בסה"כ
בסדר
"Hello
Miss
Tuna,
he's
essentially
okay,
ילד
גבר,
לא
מעבר,
הוא
בסה"כ
בסדר
A
nice
boy,
nothing
more,
he's
essentially
okay,
הממוצע
שלו
ממוצע,
הוא
לא
כל
כך
מקשיב
His
average
is
average,
he
doesn't
listen
very
well,
אם
הוא
יכול
להתעניין
יהיה
מגניב,
אה
כן
If
he
could
just
take
an
interest,
it
would
be
great,
oh
yes,
הוא
מאחר,
הוא
מדבר,
הוא
מקשקש,
הוא
מצייר
He's
late,
he
talks,
he
draws,
he
writes,
הוא
מסרב
להתבגר,
הוא
מסתגר
He
refuses
to
grow
up,
he's
withdrawn,
הוא
יכול
להשתפר,
הוא
יכול
להתדרדר
He
can
improve,
he
can
go
downhill,
העיקר
שהוא
בוחר
את
הנתיב
שהוא
בוחר"
The
main
thing
is
he
chooses
the
path
he
chooses".
שעות
על
גבי
שעות
נפלתי
שמה
בין
הכיסאות
I
fell
through
the
cracks
for
hours
upon
hours
there,
מאמין
לכל
נכשל,
אומר
"אמן"
לתוצאות
Believing
every
failure,
saying
"Amen"
to
the
results,
לקחתי
אחריות
על
השגיאות
I
took
responsibility
for
my
mistakes,
היום
מפנה
בחזרה
ת'אצבעות
Today
I
point
my
fingers
back,
על
החומר
שיריתם
במטח
At
the
material
you
shot
at
us
like
a
machine
gun,
המקצועות
שלא
שונו
מהפלמ"ח
Subjects
that
had
not
changed
since
the
Palmach,
הכסת"ח
על
גבי
כסת"ח
Cover-up
on
top
of
cover-up,
כך
למדנו
בעיקר
איך
לצבור
חובות
So
we
basically
learned
how
to
build
up
debts,
להסתדר
על
המדף
ולקוות
To
arrange
ourselves
on
the
shelf
and
hope,
בובות
בובות...
Dolls,
dolls...
ולא
מזמן
כשהרגשתי
מאוד
"דאון"
And
not
long
ago,
when
I
was
feeling
very
"down",
הקשבתי
ל"דוג
פאונד"
I
listened
to
"Dog
Pound",
לשכוח
קצת
מכל
המחשבות
שפתאום
באו
To
forget
a
little
about
all
the
thoughts
that
suddenly
came,
הבנתי
הכל,
ואו,
ישבתי
שם
סתם
I
understood
everything,
wow,
I
was
just
sitting
there,
מיותר
כמו
הסיכה
על
הכיפה
של
חנוך
דאום
Useless
like
the
pin
on
Hanoch
Daum's
yarmulke,
איך
תלמדו
אותי
לסמוך
על
עצמי,
לחתום
על
חוזים
How
will
you
teach
me
to
trust
myself,
to
sign
contracts,
לקלוט
תרגשות
שבפנים,
לבנות
יחסים
To
receive
the
emotions
that
are
inside,
to
build
relationships,
איך
אדע
לחיות
בשלום?
איך
תלמדו
אותי
לחלום?
How
will
I
know
how
to
live
in
peace?
How
will
you
teach
me
to
dream?
אתם
לא
יודעים
חלום
מהו
You
don't
know
what
a
dream
is.
הייתי
שם
מליון
פאונד
I
was
there
a
million
pounds,
שכל
עוד
הם
ימשיכו
לצפצף
באותו
סאונד
As
long
as
they
keep
whistling
that
same
sound,
ככה
ישמע
גם
העתיד
שלי
That's
how
my
future
will
sound
too.
אז
המילים
שלי
הן
כמו
אגרוף
לראש,
פאו!
So
my
words
are
like
a
punch
in
the
head,
bam!
תודה
לאל
אני
לא
עוד
רובוט
Thank
God
I'm
not
a
robot
anymore.
שתלמדו
אותו
לקרוא
פקודות,
שלום
ורוב
תודות
May
you
teach
him
to
read
orders,
thanks
and
goodbye.
כשתחתוך
את
החוטים
אז
תבין
When
you
cut
the
wires,
you
will
understand
שבפנים
יש
מיליון
תשובות
That
inside
there
are
a
million
answers.
בובות
בובות...
Dolls,
dolls...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): קראוס שמואל ז"ל, בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי
Album
י"א 2
date de sortie
14-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.