Tuna - עד הבוקר - traduction des paroles en allemand

עד הבוקר - Tunatraduction en allemand




עד הבוקר
Bis zum Morgen
אוקיי, אנ′לא מבין נשים
Okay, ich verstehe Frauen nicht
זה אומר המון ימים קשים
Das bedeutet viele schwere Tage
זה אומר המון המון לקום
Das heißt, viel, viel aufstehen
מהמון המון המון קרשים
Aus vielen, vielen, vielen Brettern
אני אומר המון על החלל
Ich rede viel über den Weltraum
והוא נכנס מהתריסים
Und er kommt durch die Jalousien
ווזה אומר מעט עליי
Und das sagt wenig über mich
זה אומר המון על יחסים
Es sagt viel über Beziehungen
ואני אכתוב המון שירים
Und ich werde viele Lieder schreiben
ואקשט אותם בקליפים
Und sie mit Videos schmücken
אבל הראש שלי בסיבוב עכשיו
Aber mein Kopf dreht sich jetzt im Kreis
יותר בלופ מגיפים
Mehr als ein Loop von Epidemien
אין פה, אין פה אשמים (מי זה?)
Hier, hier gibt es keine Schuldigen (Wer ist das?)
אף א - אף אחד ספסציפי
Niemand niemand Spezifisches
זה ככה, ג'ה-ג′ה איז אה דיג'יי
Es ist so, DJ Jah gibt hier einen
עשה פה טיפי טיפי טיפי
Tippy-tippy-tippy
אמרו לי "טונה, מה זה הפרצוף חביבי איפה תסתובב"
Sie sagten mir: "Tuna, warum das freundliche Gesicht, wo treibst du dich rum?"
אז אמרתי שעצוב לי ונשבר לי קצת הלב
Also sagte ich, ich bin traurig und mein Herz ist ein bisschen gebrochen
הם אמרו לי "תתעודד כי לפחות אתה סלבס"
Sie sagten: "Kopf hoch, du bist wenigstens ein Celebrity"
אז "ואללה?" אמרתי "ואללה??" ועשיתי גרעפס
Also "Wirklich?" sagte ich "Wirklich??" und rülpste
מאמא זה ברור שזה ברור שננתגבר על זה
Mama, es ist klar, dass wir das überwinden
כע אולי צריך לשחרר כדי לא לוותר על זה
Ja, vielleicht muss man loslassen, um nicht aufzugeben
ניסיתי להקשיב ללב אבל יש שם גיג של פרל ג'אם
Ich versuchte, auf mein Herz zu hören, aber da ist ein Haufen Pearl Jam
יכול לחיות כמו רוקר
Kann leben wie ein Rocker
אך שנינו על הסטורי כמו סטוקרס
Aber wir beide auf der Story wie Stalker
זה הבורסה התרסקה לי על הברוקר
Die Börse ist mir auf den Broker gekracht
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מדברים ב "פררט" טל′ עד ה -
Wir redeten per Funk bis zum Mor...
בוקר
Morgen
אהלן יוסטון, מה קרה?(קרה)
Hallo Houston, was ist passiert? (passiert)
אוקיי(אוקי)
Okay (Okay)
אללה ייסטור טלטלה(טלטלה)
Allah, Geschichte, Beben (Beben)
לא, כן...
Nein, ja...
כן, לא, תן חבל הצלה
Ja, nein, wirf mir ein Seil
מצבנו, מצבנו רע רע רע
Unser Zustand, unser Zustand ist schlecht schlecht schlecht
חזרת לחללית האם
Du bist zum Mutterschiff zurückgekehrt
אני שם תראש שיטען
Ich bin da, lass den Kopf aufladen
את רחוקה, אני דואג
Du bist weit weg, ich mache mir Sorgen
אבל את לא, את לא מהן
Aber du bist nicht, du bist nicht von dort
אני חוזר לפסיכולוג
Ich gehe zurück zum Psychologen
הפעם לא הדימיוני
Diesmal nicht der imaginäre
אמרתי "מה, מה וואו?
Ich sagte: "Was, was wow?"
דיברתי רק על יום שני"
Ich habe nur über Montag geredet
עכשיו כשכל שעה היא נצח
Jetzt, wo jede Stunde eine Ewigkeit ist
אבל אנ′לא מוצא ת'אמצע
Aber ich finde die Mitte nicht
והאוטוקורקט מ האוטוקורקט מגמגם קצת
Und der Autokorrektur von der Autokorrektur stottert ein bisschen
יש פה פצע שבא על פצע
Hier gibt es Wunden auf Wunden
וזה עולה לנו ביוקר
Und das kostet uns teuer
לפעמים אני חולם שיש לי טלפורטר
Manchmal träume ich, ich hätte einen Teleporter
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
Wir schauten in den Himmel bis zum Morgen
היינו מדברים ב"פררט" טל′ עד ה...
Wir redeten per Funk bis zum Mor...
בוקר...
Morgen...





Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.