Tuna - עד הבוקר - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuna - עד הבוקר




עד הבוקר
Until the Morning
אוקיי, אנ′לא מבין נשים
OK, I don't understand women
זה אומר המון ימים קשים
That means lots of difficult days
זה אומר המון המון לקום
That means lots and lots of getting up
מהמון המון המון קרשים
From many, many, many planks
אני אומר המון על החלל
I say a lot about space
והוא נכנס מהתריסים
And it gets in from the blinds
ווזה אומר מעט עליי
And that says little about me
זה אומר המון על יחסים
It says a lot about relationships
ואני אכתוב המון שירים
And I will write many songs
ואקשט אותם בקליפים
And embellish them with videos
אבל הראש שלי בסיבוב עכשיו
But my head's spinning right now
יותר בלופ מגיפים
More out of it than a loop of plagues
אין פה, אין פה אשמים (מי זה?)
There's no one to blame here (Who is it?)
אף א - אף אחד ספסציפי
No - no one in particular
זה ככה, ג'ה-ג′ה איז אה דיג'יי
That's how it is, Jah-G is a DJ
עשה פה טיפי טיפי טיפי
He made some tipi tipi tipi
אמרו לי "טונה, מה זה הפרצוף חביבי איפה תסתובב"
They said to me "Tuna, what's the face, where are you hanging out?"
אז אמרתי שעצוב לי ונשבר לי קצת הלב
So I said I'm sad and a bit broken-hearted
הם אמרו לי "תתעודד כי לפחות אתה סלבס"
They said "Cheer up because at least you're a celebrity"
אז "ואללה?" אמרתי "ואללה??" ועשיתי גרעפס
So I said "Really?" "Really??", and I burped
מאמא זה ברור שזה ברור שננתגבר על זה
Mama, it's obvious that it's obvious that we'll get over it
כע אולי צריך לשחרר כדי לא לוותר על זה
Maybe we have to let go in order not to give up on it
ניסיתי להקשיב ללב אבל יש שם גיג של פרל ג'אם
I tried to listen to my heart, but there's a Pearl Jam concert going on
יכול לחיות כמו רוקר
I could live like a rocker
אך שנינו על הסטורי כמו סטוקרס
But we're both on the story like stalkers
זה הבורסה התרסקה לי על הברוקר
The stock market crashed on me
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מדברים ב "פררט" טל′ עד ה -
We used to talk in "detail" until the m -
בוקר
Morning
אהלן יוסטון, מה קרה?(קרה)
Hello Houston, what's up? (up)
אוקיי(אוקי)
Okay (okay)
אללה ייסטור טלטלה(טלטלה)
Inshallah, no shaking (shaking)
לא, כן...
No, yes...
כן, לא, תן חבל הצלה
Yes, no, give me a lifeline
מצבנו, מצבנו רע רע רע
Our situation is terrible
חזרת לחללית האם
You've returned to the mothership
אני שם תראש שיטען
I've put my head on to charge
את רחוקה, אני דואג
You're far away, I'm worried
אבל את לא, את לא מהן
But you're not, you're not one of them
אני חוזר לפסיכולוג
I'm going back to my psychologist
הפעם לא הדימיוני
This time it's not the imaginary one
אמרתי "מה, מה וואו?
I said "What, what, wow?
דיברתי רק על יום שני"
I was only talking about Monday"
עכשיו כשכל שעה היא נצח
Now that every hour is an eternity
אבל אנ′לא מוצא ת'אמצע
But I can't find the middle
והאוטוקורקט מ האוטוקורקט מגמגם קצת
And the autocorrect from the autocorrect is a bit stuttering
יש פה פצע שבא על פצע
There's a wound here that comes on a wound
וזה עולה לנו ביוקר
And it costs us dearly
לפעמים אני חולם שיש לי טלפורטר
Sometimes I dream that I have a teleporter
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מסתכלים על השמיים עד הבוקר
We used to stare at the sky until the morning
היינו מדברים ב"פררט" טל′ עד ה...
We used to talk in "detail" until the m...
בוקר...
Morning...





Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.