Paroles et traduction Tuna Javeriana - Agua del Pozo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquellos
tiempos
que
viviste
junto
a
mi
Those
times
that
you
lived
next
to
me
Aquellos
tiempos
que
tu
amor
fue
para
mi
Those
times
that
your
love
was
for
me
De
tu
inosencia
me
confie
. Y
a
tus
encantos
me
rendi
I
trusted
your
innocence.
And
I
surrendered
to
your
charms
De
haber
sabido
que
te
iba
yo
a
perder
If
I
had
known
I
was
going
to
lose
you
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
I
would
have
given
you
to
drink
Agua
del
poso
de
la
virgen
mexicana
Water
from
the
well
of
the
Mexican
virgin
Pa
que
aprendieras
a
querer.
So
you
could
learn
to
love.
Y
ahora
te
miro
con
desprecio
y
sin
igualdad
And
now
I
look
at
you
with
contempt
and
without
equality
Tara...
Tara...
Tara...
Tara...
Y
si
te
acercas
a
mi
lado
a
coquetear,
ya
no
es
iguaal...
And
if
you
come
near
me
to
flirt,
it's
not
the
same...
De
haber
sabido
que
te
iba
yo
a
perder
If
I
had
known
I
was
going
to
lose
you
Te
hubiera
dado
a
beber
I
would
have
given
you
to
drink
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana
Water
from
the
well
of
the
Mexican
virgin
Pa
que
aprendieras
a
querer
So
you
could
learn
to
love
Y
ahora
te
miro
con
despresio
y
sin
igualdad
And
now
I
look
at
you
with
contempt
and
without
equality
Y
si
te
acercas
a
mi
lado
a
coquetear
And
if
you
come
near
me
to
flirt
Ya
no
es
igual...!
It's
not
the
same...!
De
haber
sabido.
Que?
De
haber
sabido
que
te
iba
yo
a
perder.
If
I
had
known.
What?
If
I
had
known
I
was
going
to
lose
you.
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
I
would
have
given
you
to
drink
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana
Water
from
the
well
of
the
Mexican
virgin
Pa
que
aprendieras
a
querer...
So
you
could
learn
to
love...
Y
aquellos
tiempos...
And
those
times...
Aquellos
tiempos
que
viviste
junto
a
mi,
aquellos
tiempos
que
tu
amor
fue
para
mi
Those
times
that
you
lived
next
to
me,
those
times
that
your
love
was
for
me
De
tu
inosencia
me
confie
y
a
tus
encantos
me
rendi...
I
trusted
your
innocence
and
I
surrendered
to
your
charms...
De
haber
sabido
que
te
iba
yo
a
perder
If
I
had
known
I
was
going
to
lose
you
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
I
would
have
given
you
to
drink
Agua
del
poso
de
la
virgen
mexicana
Water
from
the
well
of
the
Mexican
virgin
Pa
que
aprendieras
a
querer...
So
you
could
learn
to
love...
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana.!!
Water
from
the
well
of
the
Mexican
virgin.!!
Pa
que
aprendieras
a
querer.!
So
you
could
learn
to
love.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chucho Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.