Paroles et traduction Tuna Kiremitçi feat. Yıldız Tilbe - Gelse De Ayrılık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelse De Ayrılık
Даже если придет расставание
Bir
kuşun
gözleriydik
yıllarca
Годами
мы
были,
как
глаза
одной
птицы,
Bakıyorduk
masumca
dünyada
olanlara
Невинно
смотрели
на
всё,
что
происходит
в
мире.
Gökyüzü
anlatır
dili
olsa
Если
бы
небо
умело
говорить,
Bedeli
her
ne
varsa
ödedik
hadi
neyse
Какую
бы
цену
ни
пришлось
заплатить,
мы
заплатили,
да
ладно.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
İki
deniz
feneriydik
karanlıkta
Мы
были
двумя
маяками
во
тьме,
Onlarca
fırtınada
gösteren
yolu
yalnızlara
Указывающими
путь
одиноким
в
десятках
бурь.
Martılar
şahidimiz
olmasa
Если
бы
чайки
не
были
нашими
свидетелями,
Geçeriz
şu
dünyadan
güleriz
hadi
neyse
Мы
бы
прошли
этот
мир,
смеясь,
да
ладно.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Bunu
da
görmedik
Этого
мы
еще
не
видели,
Bunu
da
yaşamadık
Этого
мы
еще
не
пережили,
Buna
da
yanmadık
demeyiz
artık
Мы
не
можем
сказать,
что
не
сгорали
от
этого,
Gelse
de
ayrılık
Даже
если
придет
расставание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tuna kiremitçi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.