Tuna Universitária do Minho - A Pilinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuna Universitária do Minho - A Pilinha




A Pilinha
The Little Thing
Quando eu era pequenino
When I was little
Minha mãe disse vai, vai
My mother said go, go
Vai depressa assar sardinhas
Go quickly to grill sardines
Para o jantar do teu pai
For your father's dinner
Vai depressa assar sardinhas
Go quickly to grill sardines
Para o jantar do teu pai
For your father's dinner
Ei
Hey
Estava a assar sardinhas
I was grilling sardines
Com o lume a arder
With the fire burning
Queimei a pilinha sem ninguém saber
I burned the little thing without anyone knowing
Se fosse outra coisa eu não me importava
If it were something else I wouldn't care
Mas era a pilinha que eu tanto estimava
But it was the little thing that I loved so much
Menina da saia curta
Girl in the short skirt
Mande sardinhas assar
Send sardines to grill
Que eu não queimo a pilinha
Because I don't burn the little thing
Para consigo casar
To marry you
Que eu não queimo a pilinha
Because I don't burn the little thing
Para consigo casar
To marry you
Ei
Hey
Estava a assar sardinhas
I was grilling sardines
Com o lume a arder
With the fire burning
Queimei a pilinha sem ninguém saber
I burned the little thing without anyone knowing
Se fosse outra coisa eu não me importava
If it were something else I wouldn't care
Mas era a pilinha que eu tanto estimava
But it was the little thing that I loved so much
Passei-lhe a mão pelas pernas
I ran my hand along her legs
Para as comparar com as minhas
To compare them to mine
Ela disse ao "skinhead"
She said to the "skinhead"
Vai mas é assar sardinhas
Go ahead and grill sardines
Ela disse ao "skinhead"
She said to the "skinhead"
Vai mas é assar sardinhas
Go ahead and grill sardines
Ei
Hey
Estava a assar sardinhas
I was grilling sardines
Com o lume a arder
With the fire burning
Queimei a pilinha sem ninguém saber
I burned the little thing without anyone knowing
Se fosse outra coisa eu não me importava
If it were something else I wouldn't care
Mas era a pilinha que eu tanto estimava
But it was the little thing that I loved so much
Ó filha não digas isso
Oh daughter, don't say that
Trinca nessa sardinha
Eat that sardine
Se queres ver o "skinhead"
If you want to see the "skinhead"
Olha para a minha pilinha
Look at my little thing
Se queres ver o "skinhead"
If you want to see the "skinhead"
Olha para a minha pilinha
Look at my little thing
Ei
Hey
Estava a assar sardinhas
I was grilling sardines
Com o lume a arder
With the fire burning
Queimei a pilinha sem ninguém saber
I burned the little thing without anyone knowing
Se fosse outra coisa eu não me importava
If it were something else I wouldn't care
Mas era a pilinha que eu tanto estimava
But it was the little thing that I loved so much
Estava a assar sardinhas
I was grilling sardines
Com o lume a arder
With the fire burning
Queimei a pilinha sem ninguém saber
I burned the little thing without anyone knowing
Se fosse outra coisa eu não me importava
If it were something else I wouldn't care
Mas era a pilinha que eu tanto estimava
But it was the little thing that I loved so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.