Paroles et traduction Tuna Universitária do Minho - Despedida
Minha
velha
capa,
minha
amada
Моя
старая
накидка,
моя
любимая,
Eterna
namorada
Вечная
возлюбленная
Duma
alma
sonhadora
Души
мечтательной.
Eu
que
a
ti
me
dediquei
Я
тебе
себя
посвятил,
Nunca
te
deixei
Никогда
не
покидал,
Vou
deixar-te
agora
Придется
оставить
тебя
сейчас.
Minha
velha
capa
que
ainda
rezas
Моя
старая
накидка,
хранящая
до
сих
пор
Minhas
alegrias
e
tristezas
Мои
радости
и
печали,
Chora,
o
teu
dono
que
te
chora
amargamente
Плачь,
твой
хозяин
горько
плачет
о
тебе
E
que
leva
no
seu
peito
eternamente
И
уносит
в
груди
своей
навеки
A
saudade
de
tão
cedo
te
deixar
Тоску
о
тебе,
о
том,
что
пришлось
так
рано
тебя
оставить.
Chora,
minha
velha
companheira
pobrezinha
Плачь,
моя
старая
подруга
бедная,
Que
no
seio
agasalhaste
a
alma
minha
Что
в
себе
укрывала
душу
мою,
Que
me
leva
agora
a
ti
p'ra
te
guardar
Которая
теперь
уносит
меня,
чтобы
сохранить
тебя.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай.
Capa
velhinha,
fica
contigo
Накидка
старенькая,
остаюсь
с
тобой,
Alma
do
teu
amigo,
para
não
ficares
sozinha
Душа
друга
твоего,
чтобы
не
было
тебе
одиноко.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай.
Capa
saudosa,
na
despedida
Накидка,
полная
тоски,
на
прощание,
Minha
alma
está
vestida,
como
tu
negra
e
chorosa
Душа
моя
одета,
как
и
ты,
в
черное,
и
скорбит.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай.
Capa
velhinha,
fica
contigo
Накидка
старенькая,
остаюсь
с
тобой,
Alma
do
teu
amigo,
para
não
ficares
sozinha
Душа
друга
твоего,
чтобы
не
было
тебе
одиноко.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай.
Capa
saudosa,
na
despedida
Накидка,
полная
тоски,
на
прощание,
Minha
alma
está
vestida,
como
tu
negra
e
chorosa
Душа
моя
одета,
как
и
ты,
в
черное,
и
скорбит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.