Tuna Velibaşoğlu - Hiçbir Şey Olmamış Gibi... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuna Velibaşoğlu - Hiçbir Şey Olmamış Gibi...




Hiçbir Şey Olmamış Gibi...
Как будто ничего и не было...
Sen hiç beni anlamazdın
Ты никогда не понимала меня,
Başka dillerden konuşur gibi
Как будто на разных языках говорили мы.
Sen hiç beni tanımazdın
Ты никогда не знала меня,
Başka yerlerden gelmişim gibi
Словно из разных миров пришли.
Hiçbir şey olmamış gibi dönüp de gidersen
Если ты просто развернёшься и уйдёшь, как будто ничего и не было,
Yolların çıkarmaz bir yere seni
То никуда тебя эти дороги не приведут.
Ve yalnızlık elinde kalan tek şeyin şimdi
И одиночество единственное, что останется у тебя,
Onu da terkedip atıp gidemezsin
Но и его ты бросить не сможешь, убежать.
Hiçbir şey olmamış gibi dönüp de gidersen
Если ты просто развернёшься и уйдёшь, как будто ничего и не было,
Yolların çıkarmaz bir yere seni
То никуда тебя эти дороги не приведут.
Ve yalnızlık elinde kalan tek şeyin şimdi
И одиночество единственное, что останется у тебя,
Onu da terkedip atıp gidemezsin
Но и его ты бросить не сможешь, убежать.
Ben kül rengi savrulurdum
Я пеплом серым развеялся бы,
Başka ateşler yakmışım gibi
Как будто другие огни зажигал.
Sen hiç beni tanımazdın
Ты никогда не знала меня,
Başka ellerde sönmüşüm gibi
Словно в чужих руках я погас.
Hiçbir şey olmamış gibi dönüp de gidersen
Если ты просто развернёшься и уйдёшь, как будто ничего и не было,
Yolların çıkarmaz bir yere seni
То никуда тебя эти дороги не приведут.
Ve yalnızlık elinde kalan tek şeyin şimdi
И одиночество единственное, что останется у тебя,
Onu da terkedip atıp gidemezsin
Но и его ты бросить не сможешь, убежать.
Hiçbir şey olmamış gibi dönüp de gidersen
Если ты просто развернёшься и уйдёшь, как будто ничего и не было,
Yolların çıkarmaz bir yere seni
То никуда тебя эти дороги не приведут.
Ve yalnızlık elinde kalan tek şeyin şimdi
И одиночество единственное, что останется у тебя,
Onu da terkedip atıp gidemezsin
Но и его ты бросить не сможешь, убежать.
Hiçbir şey olmamış gibi dönüp de gidersen
Если ты просто развернёшься и уйдёшь, как будто ничего и не было,
Yolların çıkarmaz bir yere seni
То никуда тебя эти дороги не приведут.
Ve yalnızlık elinde kalan tek şeyin şimdi
И одиночество единственное, что останется у тебя,
Onu da terkedip atıp gidemezsin
Но и его ты бросить не сможешь, убежать.





Writer(s): Bülent ünal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.