Tuna Velibaşoğlu - Kal Ölene Kadar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuna Velibaşoğlu - Kal Ölene Kadar




Kal Ölene Kadar
Останься до самой смерти
Sesim çıkmaz anla halimden
Голос мой слаб, пойми моё состояние,
Yaram çok derin kanar her yerimden
Рана моя глубока, кровоточит повсюду,
Melhem yoktur cümle alemde
Нет лекарства во всем мире,
Soran olsa akar gözlerimden
Если кто спросит, польются слезы из глаз моих.
Nereye gideyim nasıl edeyim
Куда мне идти, что мне делать?
Benim senden tek bir dileğim var
У меня к тебе лишь одна просьба,
Otur yanıma bekle duyana kadar
Сядь рядом, жди, пока не услышишь,
Gidenlere kanıp sende meyletme
Не поддавайся ушедшим, не склоняйся к ним,
Giden gitsin sen kal ölene kadar
Пусть уходят, а ты останься до самой смерти.
Benim senden tek bir dileğim var
У меня к тебе лишь одна просьба,
Otur yanıma bekle duyana kadar
Сядь рядом, жди, пока не услышишь,
Gidenlere kanıp sende meyletme
Не поддавайся ушедшим, не склоняйся к ним,
Giden gitsin sen kal ölene kadar
Пусть уходят, а ты останься до самой смерти.
Dilim lal olur ardın bakarken
Язык мой немеет, когда я смотрю тебе вслед,
Zamanı yok ki her ayrılık erken
Нет времени, каждое расставание преждевременно,
Gönlüm yorgun nasıl çare bulsun
Сердце мое устало, как найти ему лекарство,
Diğer yarımı bulmuşum derken
Когда я думал, что нашел свою вторую половинку.
Nereye gideyim nasıl edeyim
Куда мне идти, что мне делать?
Benim senden tek bir dileğim var
У меня к тебе лишь одна просьба,
Otur yanıma bekle duyana kadar
Сядь рядом, жди, пока не услышишь,
Gidenlere kanıp sende meyletme
Не поддавайся ушедшим, не склоняйся к ним,
Giden gitsin sen kal ölene kadar
Пусть уходят, а ты останься до самой смерти.
Benim senden tek bir dileğim var
У меня к тебе лишь одна просьба,
Otur yanıma bekle duyana kadar
Сядь рядом, жди, пока не услышишь,
Gidenlere kanıp sende meyletme
Не поддавайся ушедшим, не склоняйся к ним,
Giden gitsin sen kal ölene kadar
Пусть уходят, а ты останься до самой смерти.
Giden gitsin sen kal ölene kadar
Пусть уходят, а ты останься до самой смерти.
Sakın gitme biz ölene kadar
Не уходи, останься со мной до самой смерти.





Writer(s): Tuna Velibaşoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.