Paroles et traduction Tuna Velibaşoğlu - Kal Ölene Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kal Ölene Kadar
Останься до самой смерти
Sesim
çıkmaz
anla
halimden
Голос
мой
слаб,
пойми
моё
состояние,
Yaram
çok
derin
kanar
her
yerimden
Рана
моя
глубока,
кровоточит
повсюду,
Melhem
yoktur
cümle
alemde
Нет
лекарства
во
всем
мире,
Soran
olsa
akar
gözlerimden
Если
кто
спросит,
польются
слезы
из
глаз
моих.
Nereye
gideyim
nasıl
edeyim
Куда
мне
идти,
что
мне
делать?
Benim
senden
tek
bir
dileğim
var
У
меня
к
тебе
лишь
одна
просьба,
Otur
yanıma
bekle
duyana
kadar
Сядь
рядом,
жди,
пока
не
услышишь,
Gidenlere
kanıp
sende
meyletme
Не
поддавайся
ушедшим,
не
склоняйся
к
ним,
Giden
gitsin
sen
kal
ölene
kadar
Пусть
уходят,
а
ты
останься
до
самой
смерти.
Benim
senden
tek
bir
dileğim
var
У
меня
к
тебе
лишь
одна
просьба,
Otur
yanıma
bekle
duyana
kadar
Сядь
рядом,
жди,
пока
не
услышишь,
Gidenlere
kanıp
sende
meyletme
Не
поддавайся
ушедшим,
не
склоняйся
к
ним,
Giden
gitsin
sen
kal
ölene
kadar
Пусть
уходят,
а
ты
останься
до
самой
смерти.
Dilim
lal
olur
ardın
bakarken
Язык
мой
немеет,
когда
я
смотрю
тебе
вслед,
Zamanı
yok
ki
her
ayrılık
erken
Нет
времени,
каждое
расставание
преждевременно,
Gönlüm
yorgun
nasıl
çare
bulsun
Сердце
мое
устало,
как
найти
ему
лекарство,
Diğer
yarımı
bulmuşum
derken
Когда
я
думал,
что
нашел
свою
вторую
половинку.
Nereye
gideyim
nasıl
edeyim
Куда
мне
идти,
что
мне
делать?
Benim
senden
tek
bir
dileğim
var
У
меня
к
тебе
лишь
одна
просьба,
Otur
yanıma
bekle
duyana
kadar
Сядь
рядом,
жди,
пока
не
услышишь,
Gidenlere
kanıp
sende
meyletme
Не
поддавайся
ушедшим,
не
склоняйся
к
ним,
Giden
gitsin
sen
kal
ölene
kadar
Пусть
уходят,
а
ты
останься
до
самой
смерти.
Benim
senden
tek
bir
dileğim
var
У
меня
к
тебе
лишь
одна
просьба,
Otur
yanıma
bekle
duyana
kadar
Сядь
рядом,
жди,
пока
не
услышишь,
Gidenlere
kanıp
sende
meyletme
Не
поддавайся
ушедшим,
не
склоняйся
к
ним,
Giden
gitsin
sen
kal
ölene
kadar
Пусть
уходят,
а
ты
останься
до
самой
смерти.
Giden
gitsin
sen
kal
ölene
kadar
Пусть
уходят,
а
ты
останься
до
самой
смерти.
Sakın
gitme
biz
ölene
kadar
Не
уходи,
останься
со
мной
до
самой
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuna Velibaşoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.