Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrım Bizi Azat Et
Боже, освободи нас
Hayat
boyu
bir
çok
hata
yaptım
Я
совершил
много
ошибок
за
свою
жизнь,
Ama
hiç
biri
senin
kadar
büyük
değil
Но
ни
одна
из
них
не
сравнится
с
тобой.
Senin
her
yanın
ihanet
Ты
вся
— предательство,
Her
sözün
felaket
Каждое
твое
слово
— катастрофа.
Göçmeden
bu
dünyadan
Tanrım
ne
olur
bizi
azat
et
Прежде
чем
я
покину
этот
мир,
Боже,
прошу,
освободи
нас.
Hayat
boyu
bi
çok
hata
yaptım
Я
совершил
много
ошибок
за
свою
жизнь,
Ama
hiç
biri
senin
kadar
büyük
değil
Но
ни
одна
из
них
не
сравнится
с
тобой.
Senin
her
yanın
ihanet
Ты
вся
— предательство,
Her
sözün
felaket
Каждое
твое
слово
— катастрофа.
Göçmeden
bu
dünyadan
Tanrım
ne
olur
bizi
azat
et
Прежде
чем
я
покину
этот
мир,
Боже,
прошу,
освободи
нас.
Nasıl
yaptım
bunu
asıl
ben
kendime
Как
я
мог
так
поступить
с
собой?
Her
şeyin
suçlusu
benim
ağlayamam
halime
Во
всем
виноват
я
сам,
не
могу
оплакивать
свою
судьбу.
Hayat
neden
bıraktın
beni
bu
yalancı
zalime
Жизнь,
почему
ты
оставила
меня
с
этой
лживой
тиранкой?
Beni
yalnız
bıraktın
beni
yalnız
bıraktın
Ты
оставила
меня
одного,
ты
оставила
меня
одного.
Nasıl
yaptım
bunu
asıl
ben
kendime
Как
я
мог
так
поступить
с
собой?
Her
şeyin
suçlusu
benim
ağlayamam
halime
Во
всем
виноват
я
сам,
не
могу
оплакивать
свою
судьбу.
Hayat
neden
bıraktın
beni
bu
yalancı
zalime
Жизнь,
почему
ты
оставила
меня
с
этой
лживой
тиранкой?
Beni
yalnız
bıraktın
of
beni
yalnız
bıraktın
Ты
оставила
меня
одного,
ох,
ты
оставила
меня
одного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuna Velibasoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.