Tùng Dương - Người Lái Đò Trên Sông Pô Kô - traduction des paroles en russe




Người Lái Đò Trên Sông Pô Kô
Перевозчик на реке По Ко
Hỡi ơi
Эй, По Ко, о
Dòng sông mênh mông
Река безбрежная
Đôi bờ cây xanh biếc
Берега в зелени густой
Nước chảy xiết sâu thẳm
Воды стремительны и глубоки
Qua tháng ngày
Проходят дни за днями
Hỏi Sông ơi biết
Скажи, река, ты знаешь ли
Anh lái đò tên gọi A Sanh
Перевозчика по имени А Шань
A Sanh
А Шань
Ngày đêm anh lái đò trên sông
Днём и ночью он плывёт по реке
gian nguy vẫn vững tay chèo
Сквозь опасность твёрдо держит весло
Đò anh đưa bao người đi đánh Mỹ bao năm ròng
Его лодка везёт бойцов против американцев все эти долгие годы
Chiến tuyến đây thầm lặng
Линия фронта здесь тиха
Nhịp chèo lập công
Гребля приносит победы
Giữa sông sâu đẩy lùi sóng dữ
Среди глубин он отражает ярость волн
Mắt sáng ngời ngọn lửa căm thù
Глаза горят огнём ненависти
Mỗi chuyến đò một trận chiến thắng
Каждый рейс новая победа в бою
A Sanh ơi đẹp mãi chiến công
А Шань, твои подвиги вечно сияют
Dòng sáng ngời tên anh
Река По Ко прославляет твоё имя
Làng buôn ca hát gợi tên anh
Деревни поют о тебе в своих песнях
sông kia cạn
Даже если река обмелеет
non kia khi mòn
Даже если горы сотрутся
Tấm gương anh không mờ đời đời rực sáng
Твой пример не померкнет, будет сиять вечно
Những tháng ngày gội mưa tắm nắng
Дни и ночи под дождём и солнцем
Với con đò một lòng đánh giặc
С лодкой в сердце, сражаясь с врагом
Đôi tay chèo cùng dòng kháng chiến
Вёсла в руках продолжение борьбы
Nước mênh mông lời thề A Sanh
Воды бескрайние клятва А Шаня
Ngày đêm anh lái đò trên sông
Днём и ночью он плывёт по реке
gian nguy vẫn vững tay chèo
Сквозь опасность твёрдо держит весло
Đò anh đưa bao người đi đánh Mỹ bao năm ròng
Его лодка везёт бойцов против американцев все эти долгие годы
Chiến tuyến đây thầm lặng
Линия фронта здесь тиха
Nhịp chèo lập công
Гребля приносит победы
Giữa sông sâu đẩy lùi sóng dữ
Среди глубин он отражает ярость волн
Mắt sáng ngời ngọn lửa căm thù
Глаза горят огнём ненависти
Mỗi chuyến đò một trận chiến thắng
Каждый рейс новая победа в бою
A Sanh ơi đẹp mãi chiến công
А Шань, твои подвиги вечно сияют
Dòng sáng ngời tên anh
Река По Ко прославляет твоё имя
Làng buôn ca hát gợi tên anh
Деревни поют о тебе в своих песнях
sông kia cạn
Даже если река обмелеет
non kia khi mòn
Даже если горы сотрутся
Tấm gương anh không mờ đời đời rực sáng
Твой пример не померкнет, будет сиять вечно
Những tháng ngày gội mưa tắm nắng
Дни и ночи под дождём и солнцем
Với con đò một lòng đánh giặc
С лодкой в сердце, сражаясь с врагом
Đôi tay chèo cùng dòng kháng chiến
Вёсла в руках продолжение борьбы
Nước mênh mông lời thề A Sanh
Воды бескрайние клятва А Шаня
Non cao đâu bằng
Горы не сравнятся
Sông sâu đâu sánh
Глубины не сопоставимы
Hờn căm chất nặng tim anh
Гнев копится в сердце твоём
Thề quyết giữ núi rừng Tây Nguyên
Клянусь защищать Тэйнгуенские леса
Hỡi ơi
Эй, По Ко, о
Dòng sông mênh mang
Река безбрежная
Đôi bờ cây xanh biếc
Берега в зелени густой
Nước chảy xiết sâu thẳm
Воды стремительны и глубоки
Qua tháng ngày hỏi sông ơi nhớ
Проходят дни за днями, скажи, река, помнишь ли ты
Bóng dáng người lái đò A Sanh
Образ перевозчика А Шаня
A Sanh
А Шань
A Sanh
А Шань





Writer(s): Phong Cam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.