Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bàn
chân
em
phân
vân
không
muốn
bước
Твой
шаг
замедлен,
не
хочешь
идти,
Về
đâu
em
quanh
ta
những
ngã
ba
Куда,
если
кругом
лишь
развилки
путей?
Hỏi
gió
con
đường
trở
về
Спроси
у
ветра
дорогу
назад,
Hỏi
nắng
con
đường
trở
về
Спроси
у
солнца
дорогу
назад,
Hỏi
mây
bay,
mây
bay
nhởn
nhơ
nơi
xanh
thắm
Спроси
у
облаков,
беззаботно
плывущих
в
вышине.
Em
có
về,
dòng
sông
Hồng
nao
nức
mùa
hè
Вернись
туда,
где
Хонг-река
летом
полна
тепла,
Rặng
tre,
bãi
mía
mát
xanh
bờ
đê
Где
тростник
и
бамбук
шелестят
у
дамбы.
Về
nghe
phố
phường,
giọt
mưa
rơi
trên
mái
buồn
Вернись,
чтоб
слышать,
как
дождь
стучит
по
грустной
крыше,
Tuổi
thơ
như
nắng,
ấm
áp
mùa
đông
Как
детство,
словно
солнце,
греет
даже
зимой.
Về
đâu
em,
xanh
xao
năm
tháng
cũ
Куда
тебе
идти,
где
блёклы
годы
былые,
Về
đâu
em,
quanh
ta
những
ngã
ba
Куда,
если
кругом
лишь
развилки
путей?
Hỏi
những
cánh
diều
tuổi
thơ
Спроси
у
детских
змеев
в
небесах,
Hỏi
tiếng
chim
trên
đồi
khuya
Спроси
у
птиц
в
ночной
тишине,
Hỏi
mênh
mông,
mênh
mông
đồng
xanh
thơm
hương
lúa
Спроси
у
полей,
где
колышется
рожь
ароматная.
Em
có
về,
dòng
sông
Hồng
nao
nức
mùa
hè
Вернись
туда,
где
Хонг-река
летом
полна
тепла,
Rặng
tre,
bãi
mía
mát
xanh
bờ
đê
Где
тростник
и
бамбук
шелестят
у
дамбы.
Về
nghe
phố
phường,
giọt
mưa
rơi
trên
mái
buồn
Вернись,
чтоб
слышать,
как
дождь
стучит
по
грустной
крыше,
Tuổi
thơ
như
nắng
ấm
áp
mùa
đông
Как
детство,
словно
солнце,
греет
даже
зимой.
Em
có
về,
dòng
sông
Hồng
nao
nức
mùa
hè
Вернись
туда,
где
Хонг-река
летом
полна
тепла,
Rặng
tre,
bãi
mía
mát
xanh
bờ
đê
Где
тростник
и
бамбук
шелестят
у
дамбы.
Về
nghe
phố
phường,
giọt
mưa
rơi
trên
mái
buồn
Вернись,
чтоб
слышать,
как
дождь
стучит
по
грустной
крыше,
Tuổi
thơ
như
nắng
ấm
áp
mùa
đông
Как
детство,
словно
солнце,
греет
даже
зимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thu Duong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.