Tungas - Retrato de un Hombre Invisible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tungas - Retrato de un Hombre Invisible




Retrato de un Hombre Invisible
Portrait of an Invisible Man
¿Qué hiciste mal?
What did you do wrong?
Pregúntate
Ask yourself
¿Quieres hablar?
Do you want to talk?
Acércate
Come closer
¿Alguna vez te preguntaste por qué me alejé?
Did you ever wonder why I walked away?
No era fácil dejar de creerte a los dieciséis
It wasn't easy to stop believing you at sixteen
Yo no quería ser como
I didn't want to be like you
Aunque hice todo diferente no pude evitar
Even though I did everything differently, I couldn't help it
Fuiste algo más que un mal ejemplo
You were more than just a bad example
No puedo juzgarte pero es la verdad
I can't judge you, but it's the truth
Y aunque hoy no puedas regresar el tiempo
And although today you can't turn back the time
Te recuerdo y reconozco que aquí estás
I remember you and I acknowledge that you are here
¿Es tarde ya?
Is it too late now?
Pregúntate
Ask yourself
¿Quieres hablar?
Do you want to talk?
Acércate
Come closer
¿Alguna vez te preguntaste por qué me alejé?
Did you ever wonder why I walked away?
No era fácil dejar de creerte a los dieciséis
It wasn't easy to stop believing you at sixteen
Fuiste algo más que un mal ejemplo
You were more than just a bad example
No puedo juzgarte pero es la verdad
I can't judge you, but it's the truth
Y aunque hoy no puedas regresar el tiempo
And although today you can't turn back the time
Te recuerdo y reconozco que aquí estás
I remember you and I acknowledge that you are here
Quise alejarme para no ser como
I wanted to get away so I wouldn't be like you
No quería aceptar que yo soy igual
I didn't want to accept that I'm the same
Miro al espejo y siempre te encuentro ahí
I look in the mirror and I always find you there
No te quieres ir
You don't want to leave
No te vas a ir
You're not going to leave
Fuiste algo más que un mal ejemplo
You were more than just a bad example
No puedo juzgarte pero es la verdad
I can't judge you, but it's the truth
Y aunque hoy no puedas regresar el tiempo
And although today you can't turn back the time
Te recuerdo y reconozco que aquí estás
I remember you and I acknowledge that you are here





Writer(s): Aldo Camacho, Alfredo Raymundo, Conrado Del Campo, Daniel Rojas, Javier Lopez, Luis Espinosa, Negri Revueltas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.