Paroles et traduction Tungas - Todo Es Tu Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Es Tu Culpa
Everything Is Your Fault
Cuando
vas
entender
que
estas
solo
en
esta
vida
When
you
will
you
understand
that
you
are
alone
in
this
life.
Y
que
tus
sueños
por
permanecer
se
quedaron
en
la
orilla
And
that
your
dreams
stayed
on
the
shore,
unable
to
stay.
Cuantas
veces
intentaste
huir,
How
many
times
did
you
try
to
escape,
La
verdadera
carcel
no
estaba
donde
que
si,
The
real
prison
was
not
where
you
thought,
La
llevas
contigo
a
todos
lados
deseabas
morir
You
carry
it
with
you
everywhere
you
go.
You
wanted
to
die.
La
salida
facil
el
silencio
es
gratis
The
easy
way
out.
Silence
is
free.
No
tenias
donde
ir,
no
tenias
donde
ir
You
had
nowhere
to
go,
you
had
nowhere
to
go.
Mucho
tiempo
lo
guarde
pero
esta
vez
I
kept
it
in
for
a
long
time,
but
this
time,
Prefiero
decirlo
de
frente
I'd
rather
say
it
to
your
face.
Vamos
al
parque
a
caminar,
Let's
go
to
the
park
and
walk,
Hablar
hay
tantas
cosas
que
explicar
Talk.
There
are
so
many
things
to
explain.
No
hay
prisa
de
llegar,
There's
no
rush
to
get
there,
Crecer
es
darte
cuenta
que
todo
es
tu
culpa
y
va
ha
estar
bien
Growing
up
is
realizing
that
everything
is
your
fault,
and
it's
going
to
be
okay,
Siempre
que
seas
sincero
y
que
no
te
dejes
vencer
As
long
as
you
are
honest
and
don't
let
yourself
be
defeated.
Cuando
vas
entender
que
estas
solo
en
esta
vida
When
you
will
you
understand
that
you
are
alone
in
this
life.
Y
que
tus
sueños
por
permanecer
se
quedaron
en
la
orilla
And
that
your
dreams
stayed
on
the
shore,
unable
to
stay.
Cuantas
veces
deseaste
morir,
How
many
times
did
you
wish
you
could
die,
La
salida
facil
el
silencio
es
gratis
The
easy
way
out.
Silence
is
free.
No
dejabas
de
escribir,
No
dejabas
de
escribir
You
would
not
stop
writing,
you
would
not
stop
writing.
Que
es
lo
que
te
hizo
pensar,
que
nadie
te
iva
ha
extrañar
What
made
you
think
that
no
one
would
miss
you?
Eres
mi
hermano
y
al
final
eres
lo
que
siempre
has
sido
hoy
You
are
my
sibling
and
in
the
end
you
are
what
you
have
always
been
today.
Vamos
al
parque
a
caminar,
hablar,
Let's
go
to
the
park
and
walk,
talk,
Hay
tantas
cosas
que
explicar,
There
are
so
many
things
to
explain,
No
hay
prisa
de
llegar
There's
no
rush
to
get
there.
Crecer
es
darte
cuenta
que
todo
es
tu
culpa
y
va
ha
estar
bien
Growing
up
is
realizing
that
everything
is
your
fault,
and
it's
going
to
be
okay,
Siempre
que
seas
sincero
y
que
no
te
dejes
vencer
As
long
as
you
are
honest
and
don't
let
yourself
be
defeated.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Camacho, Alfredo Raymundo, Conrado Del Campo, Daniel Rojas, Javier Lopez, Luis Espinosa, Negri Revueltas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.