Tunisiano feat. Klem - Elle donne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tunisiano feat. Klem - Elle donne




Elle donne
Она дарит
Une surprise inattendue est tombée du ciel
Неожиданный сюрприз упал с небес,
Un peu d′urine répandue, une bonne nouvelle
Немного пролитой мочи, хорошие новости.
Un peu parti en vrilles, non je n'y crois pas
Немного ошарашен, не верю своим глазам.
Moi, père de famille, moi, futur papa
Я, будущий глава семьи, я, будущий отец.
J′ai les yeux qui chantent, le cœur ravi
Мои глаза сияют, сердце ликует,
Elle a le bonheur dans le ventre, elle donne la vie
Она носит счастье в животе, она дарит жизнь.
Oui elle a un peu peur, elle aime causer
Да, она немного боится, любит поговорить,
Elle a ses humeurs, des petites nausées
У нее свои перепады настроения, небольшая тошнота.
Oui, je réalise en pleurs, et sourit bêtement
Да, я понимаю, плачу и глупо улыбаюсь.
Elle prend des rondeurs, ne rentre plus dans ses vêtements
Она округляется, ее одежда больше не налезает.
Elle ne se trouve pas jolie, je lui dit qu'elle se trompe
Она не считает себя красивой, я говорю ей, что она ошибается.
Mon Angelina Jolie, faut qu'tes doutes s′estompent
Моя Анджелина Джоли, твои сомнения должны рассеяться.
Et elle se prend la tête pour ceci, ou cela
И она ломает голову над этим или тем,
Elle a des petits soucis, des envies de chocolat
У нее небольшие проблемы, хочется шоколада.
Dans le film de la vie, il y a l′image et la bande-son
В фильме жизни есть изображение и саундтрек,
Des battements de cœur viennent rythmer la chanson
Сердцебиение задает ритм песне.
Se faire à l'idée qu′on va devenir papa, maman
Свыкнуться с мыслью, что мы станем папой и мамой,
Quoi de plus évident que de devenir papa, maman
Что может быть естественнее, чем стать папой и мамой?
Elle donne, elle donne la vie
Она дарит, она дарит жизнь,
Elle donne, elle donne la vie
Она дарит, она дарит жизнь.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p'tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l′amour fait feu, il y a un ange qui s'invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p′tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l'amour fait feu, il y a un ange qui s'invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.
Question éventuelle, qui nous interpelle
Возможный вопрос, который нас волнует,
C′est "Est-ce il ou elle?", "Comment on l′appelle?"
Это "Он или она?", "Как мы его назовем?".
"Veux-tu une fille ou un garçon? Mettons nous d'accord sur son prénom"
"Хочешь девочку или мальчика? Давай договоримся об имени".
Dans le royaume de la vie, une princesse va se donner la paix
В царстве жизни принцесса обретет покой,
Tu seras chérie, entourée, par ton roi et ta reine
Тебя будут лелеять твой король и твоя королева.
Et dans ton navire, tu seras ton propre équipage
И на своем корабле ты будешь своим собственным экипажем,
Pas pour que tu chavires, j′vais t'aider à prendre le large
Я не допущу, чтобы ты перевернулась, я помогу тебе выйти в открытое море.
Je passe des heures à m′imposer sur ton bidon, pensant
Я часами прикладываю руку к твоему животу, думая
À ces nuits blanches à te donner le biberon, ou faire
Об этих бессонных ночах, когда буду кормить тебя из бутылочки, или играть
Ce petit jeu, on cherche à te décrire
В эту маленькую игру, где мы пытаемся тебя описать.
"Est-ce qu'elle aura tes yeux? Est-ce qu′elle aura ton sourire?"
нее будут твои глаза? У нее будет твоя улыбка?".
Elle aura ta gentillesse, le courage de ma mère
У нее будет твоя доброта, смелость моей матери,
Ton drôle de caractère, la sagesse de ton père
Твой забавный характер, мудрость твоего отца.
Oui, elle est la femme que seul le ciel comprend
Да, ты та женщина, которую понимает только небо,
Mais Dieu, qu'elle est belle quand elle porte l'enfant!
Но Боже, как ты прекрасна, когда носишь ребенка!
Se faire à l′idée qu′on va devenir papa, maman
Свыкнуться с мыслью, что мы станем папой и мамой,
Quoi de plus évident que de devenir papa, maman
Что может быть естественнее, чем стать папой и мамой?
Elle donne, elle donne la vie
Она дарит, она дарит жизнь,
Elle donne, elle donne la vie
Она дарит, она дарит жизнь.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p'tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l′amour fait feu, il y a un ange qui s'invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p′tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l'amour fait feu, il y a un ange qui s′invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.
Je sais, j'suis pas facile à vivre, en pleine nuit avec mes envies
Я знаю, со мной нелегко жить, посреди ночи с моими желаниями,
Mes angoisses me mettent au défi
Мои тревоги бросают мне вызов.
Je donne la vie
Я даю жизнь.
Envie d'être une bonne mère, sentir ton cœur qui bat en moi
Желание быть хорошей матерью, чувствовать, как твое сердце бьется во мне.
Si je ne sais pas y faire, un peu d′amour nous suffira
Если я не знаю, как это сделать, нам хватит немного любви.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p′tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l'amour fait feu, il y a un ange qui s′invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.
Elle a le ventre qui danse, des larmes dans les yeux
Ее живот танцует, слезы на глазах,
Un bonheur immense, un miracle de Dieu
Безмерное счастье, чудо Божье.
Un p'tit bout de nous deux, et elle donne la vie
Маленькая частичка нас двоих, и она дарит жизнь.
Quand l′amour fait feu, il y a un ange qui s'invite
Когда любовь воспламеняется, появляется ангел.





Writer(s): Bachir Baccour, Martin Bresso, Clémentine Jilot, Clementine Jilot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.