Tunisiano feat. Lino - Val de Zoive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tunisiano feat. Lino - Val de Zoive




Zonard hyper actif comme si j'avais bu 12 cafés
Гипер активный зонард, как будто я выпил 12 кофе
J'me fais rare comme un com' positif sur Booska-P
Я редко получаю положительный ком на Booska-P
J'vis à l'écart pendant que ces clébards ne font qu'taper
Я живу в стороне, пока эти ключи просто печатают
Couche-tard, va savoir pourquoi ils veulent tous rapper
Пеленки, будет знать, почему они все хотят рэп
Grand trafiquant, les narines pleines de perlimpinpin
Великий Торговец, полные ноздри перлимпинпина
Côté déviant sont stupéfiants autant qu'un cycliste italien
Отклоняющаяся сторона ошеломляет так же, как итальянский велосипедист
J'parle pour les miens, j'ai l'âme du compétiteur
Я говорю за своих, у меня душа конкурента
Khey, allez viens, frérot j'te mets bien
Хей, Давай, братец, я тебя хорошенько уложу.
Depuis l'enfance je créé l'écart
С детства я создал разрыв
Choquer la France, 95 nectar
Шокирующая Франция, 95
Tous ces chiens sont triquards et minables
Все эти собаки-сволочи и потрепанные
Toutes leurs conneries m'indiffèrent
Мне безразлична вся их чушь.
Inimitable, même Willax peut rien y faire
Неподражаемо, даже Уиллакс ничего не может с этим поделать.
Ecoute, j'ai le diable dans le coffre, j'suis défoncé, Jésus c'est le pilote
Слушай, у меня дьявол в багажнике, я под кайфом.
Dans un coin de ma chambre le rap français a oublié sa culotte
В углу моей комнаты французский рэп забыл свои трусики
J'accélère loin des négros vrais comme le cul à Nicki
Я ускоряюсь от настоящих ниггеров, как задницу Ники
J'entends tu sors un disque, y'a des featuring mais t'as mis qui?
Я слышу, как ты достаешь пластинку, есть какие-то представления, но ты поставил кого?
J'sors pas du ring du liquide dans l'sang, sur le game j'urine
Я не выхожу из ринга жидкость в крови, на игре мочу
Y'a rien d'dansant, Dieu est seul juge, c'est jamais le même jury
Нет ничего танцующего, Бог один судья, это никогда не одно и то же жюри
Personne ne bouge, j'défouraille sec au premier geste brusque
Никто не шевелится, я сухо вскрикиваю при первом же резком движении
Dans ma secte, on fait dans l'chocolat comme Jeff de Bruges
В моей секте делают шоколад, как Джефф из Брюгге
C'est vrai les noirs, les arabes sont trafiquants pour la plupart
Это правда, чернокожие, арабы в основном контрабандисты
Et que les Dutroux, les Fourniret sont blancs pour la plupart
А что Дютру, то в большинстве своем белые
Et on fait quoi une fois qu'on a dit ça au peuple Éric?
И что мы будем делать, как только расскажем об этом народу Эрика?
J'te nique avec l'accent de l'autre côté du périphérique
Я трахаю тебя с акцентом на другой стороне устройства.
J'ai milles fois fois tenter de me faire comprendre par ces gens
Я тысячу раз пытался заставить себя понять этих людей
Ces petits bourgeois n'ont jamais arpentés d'endroits indécents
Эти мелкие буржуа никогда не ходили по неприличным местам
Et j'suis courtois, pas d'ceux qu'ont fait leurs classes en léchant
И я учтив, не из тех, что делали свои занятия, облизывая
Froid et sournois, j'les fais chier, attends, j'vais t'apprendre à t'détendre
Холодные и подлые, я их задираю, подожди, я научу тебя расслабляться
Ma vérité est boycottée comme Cassius Clay ou Farrakhan
Моя правда бойкотируется, как Кассий клей или Фаррахан
Ta liberté: localisée sur une petite île à Manhattan
Твоя свобода: локализована на маленьком острове в Манхэттене
Rêver de se fondre dans la masse, s'intégrer et taffer
Мечтая слиться с массой, интегрироваться и таффер
Tel un sucre dans la tasse, mais la France c'est pas un café
Как сахар в чашке, но Франция это не кофе
La mort est soudaine, le cercueil fait de la déco'
Смерть внезапная,гроб из декорации'
Ça vient de Deuil, Villiers-le-Bel, toutes les villes à té-cô
Это от траура, Вилье-Ле-Бель, все города в те-ко
Fuck leurs soirées mondaines, j'traîne dans des tripots
Ебать их светские вечеринки, я тащусь в трипотах
Oui j'préfère qu'ils me craignent, qu'ils me saignent qu'ils m'appellent amigo
Да, я предпочитаю, чтобы они боялись меня, чтобы они истекали кровью, чтобы они называли меня Амиго
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве
J'vais tout baiser, en tant qu'artiste j'ai la dalle donc je les dogging
Я буду трахать всех, как художник, у меня есть плита, поэтому я сторожу их
Avant-gardiste depuis que mon dentiste m'a limé les canines
Авангардист с тех пор, как мой дантист вычистил мне клыки
J'rentre en piste, pas pour les épater, le clown est triste donc j'vais les taper
Я иду следом, не для того, чтобы удивлять их, клоун грустный, так что я буду их печатать
Le cerveau amoché, les potos me manquent, partis trop tôt, je pense à Roger
Мозги разбиты, я скучаю по потосу, уехал слишком рано, я думаю о Роджере
Emcee t'es vinch, tu joues de la flûte, j'te laisse sous mes pieds
Эмси ты Винч, ты играешь на флейте, я оставляю тебя под ногами
Non j'traite pas ta mère de pute parce qu'y a pas de sous métier
Нет, я не называю твою мать шлюхой, потому что у тебя нет профессии.
Non y'a pas de sous métier, non non y'a pas de sous métier
Нет, мне не под бизнес, нет, нет, мне не под бизнес
Non donne pas ton frère aux stup' ou c'est la hass tout l'été
Не отдавай своего брата в ЗАГС, или это Хасс все лето.
Val d'Oiseur, Val de Zoive
Валь-де-Зойв, Валь-де-Зойв
Écraseur de putes, le beat brûle, dévoile deux armes
Раздавить шлюх, избиение сжигает, обнажает два оружия
Bors 900, 400 litrons à la pesée
Борс 900, 400 литонов на взвешивании
Moins 230 kil' Tunisiano, ça doit peser
Менее 230 kil' Tunisiano, это должен весить
Villiers-le-bastos, Deuil-la-Bombe, appelé à la barre
Вилье-Ле-Бастос, траур-ля-бомба, вызванный к штурвалу
Musique à pompe, est le matos? Tricard même sans la barbe
Музыка с помпой, где оборудование? Трикард даже без бороды
Violence, weed et alcool brun: chez nous c'est le terroir
Насилие, сорняк и коричневый алкоголь: у нас это терруар
Parfois la dalle habillée en Heisenberg, les Walter White
Иногда плиты, одетые в Гейзенберга, Уолтер Уайт
La face cachée de l'iceberg, c'est pas du freestyle mec
Эйсберг-это не Фристайл, чувак.
T'es comme attaché à ma came, un genre de crystal meth
Ты как привязанный к моему кулачку, что-то вроде Хрустального мета.
Le rock a perdu ses couilles, le rap a changé de sexe
Рок потерял яйца, рэп сменил пол
Allez tous aux bois, suivez le conseil à SixCoups en access
Идите все в лес, следуйте совету на SixCoups в access
Prime time, tu m'verras pas kicker, j'me mêle pas à leur foule
Прайм-тайм, ты не увидишь меня кикером, я не смешиваюсь с их толпой.
Autant voir le président du CRIF faire une quenelle à la fouille
Так же, как президент CRIF делает пельмени на раскопках
J'ai laissé l'sourire, l'ADN sur la scène du crime
Я оставил улыбку, ДНК на месте преступления.
J'fais la musique du diable, pété au sang du Christ
Я исполняю музыку дьявола, опустошенного Кровью Христа
Que des buzz prématurés, pleins d'carrières dans des couveuses
Чем преждевременным кайфом, полным карьеров в инкубаторах
Un crash test en go fast, ta zik fait l'ouvreuse
Тест на краш в go fast, та ЗИК делает нож
Trop de fans, j'suis un peu Dexter, j'ai des buts sanglants
Слишком много поклонников, Я немного Декстер, у меня кровавые голы
Y'a moins d'fans que des experts suceurs, des putes sans dents
Фанатов меньше, чем экспертов-сосунков, беззубых шлюх.
Un avenir incertain, impuissant je constate
Неопределенное будущее, беспомощный я констатирую
Sur les propos à Guerlain j'me libère la prostate
На словах Герлен я освобождаю простату
Loin de Place Vendôme, de l'avenir à Robb Stark
Вдали от Вандомской площади, от будущего до Робба Старка
Maître de mon royaume, le roi d'un château de cartes
Хозяин моего королевства, король Карточного домика
Tu veux faire un peu de promo, franchir des barrières?
- Хочешь немного поболтать, перешагнуть через какие-нибудь преграды?
Parle pas de juifs et d'homo si tu veux un semblant de carrière
Не говори о евреях и гомосексуалистах, если хочешь сделать карьеру.
D'ailleurs, parle plus de rien à l'heure les lobbies nous font mentir
Кстати, говори больше ни о чем, когда лобби заставляют нас лгать
Replis communautaire nous a montré qu'on ne peut plus rien dire
Общинные отступления показали нам, что мы больше ничего не можем сказать
La mort est soudaine, le cercueil fait de la déco'
Смерть внезапная,гроб из декорации'
Ça vient de Deuil, Villiers-le-Bel, toutes les villes à té-cô
Это от траура, Вилье-Ле-Бель, все города в те-ко
Fuck leurs soirées mondaines, j'traîne dans des tripots
Ебать их светские вечеринки, я тащусь в трипотах
Oui j'préfère qu'ils me craignent, qu'ils me saignent qu'ils m'appellent amigo
Да, я предпочитаю, чтобы они боялись меня, чтобы они истекали кровью, чтобы они называли меня Амиго
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве
Val de Zoive
Валь де Зойве





Writer(s): Cori, Lino, Tunisiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.