Paroles et traduction Tunisiano feat. Nassi - Mariage forcé
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
mon
père
et
ma
mère,
non
Не
просите
меня
выбирать
между
отцом
и
матерью,
не
так
ли
Je
n'saurais
vous
dire
qui
de
l'un
ou
l'autre
m'est
le
plus
cher,
non
Я
не
могу
сказать
вам,
кто
из
них
мне
дороже,
не
так
ли
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
mon
père
et
ma
mère
Не
просите
меня
выбирать
между
отцом
и
матерью
Je
ne
pourrai
jamais,
non
Я
никогда
не
смогу,
нет
Au
pays
des
païens,
entre
le
Dîn
et
Satan
В
земле
языческой,
между
обедней
и
Сатаной
Galérien
tout
terrain,
malgré
une
trentaine
de
printemps
Вездеходная
Галерия,
несмотря
на
тридцатую
весну
Oui
j'y,
ai
fait
mes
places,
mes
coups
de
crasse,
mes
études
Да,
я
сделал
свои
места,
мои
грязные
удары,
мои
исследования
J'y
ai
pris
mes
codes
et
mes
salles
habitudes
Я
взял
там
свои
коды
и
свои
комнаты.
Dur
de
prendre
de
l'altitude,
dur
d'avancer
Трудно
набирать
высоту,
трудно
двигаться
вперед
Partagé
entre
deux
terres,
je
ne
sais
sur
quel
pied
danser
Поделенный
между
двумя
землями,
я
не
знаю,
на
какой
ноге
танцевать
Oui
je
suis
ce
petit
blanc,
bien
portant
dans
mon
village
Да,
я
этот
маленький
белый,
хорошо
одетый
в
моей
деревне
Et
malgré
mon
bronzage
j'garde
la
ce-Fran
sur
le
visage
И,
несмотря
на
мой
загар,
я
держу
это-Fran
на
лице
Ici
c'est,
un
gamin
souffrant
d'un
devoir
de
mémoire
Вот
он,
ребенок,
страдающий
долгом
памяти
Entaché,
d'un
mouton
dans
la
baignoire
Запятнанный,
овца
в
ванне
Oui,
choisir
mon
origine,
je
ne
pourrai
Да,
выбрать
свое
происхождение
я
не
смогу
Faudrait
qu'ils
sachent
c'que
serait
Они
должны
знать,
что
будет
Un
arbre
sans
racine
ou
un
homme
sans
attache
torturé
Дерево
без
корня
или
человек
без
привязи,
замученный
France-Maghreb,
tout
un
rêve
de
parents
sans
recul
Франция-Магриб,
целая
мечта
родителей
без
оглядки
Qu'ont
enfanté
toute
une
génération
de
gamins
perdus
Что
родило
целое
поколение
потерянных
детей
Choisir
un
bled,
drôle
de
délire
ma
parole
Выбрать
Блед,
смешной
бред
мое
слово
Comme
si
j'te
demandais
de
choisir
entre
le
daron
ou
ta
daronne
Как
будто
я
прошу
тебя
выбрать
между
Дароном
или
твоей
дароной.
Ne
m'demandez
pas
d'épouser
l'une
ou
l'autre,
je
ne
veux
pas
de
ce
mariage
forcé
Не
просите
меня
жениться
ни
на
одной,
я
не
хочу
этого
вынужденного
брака
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
deux,
car
je
serai
contraint
de
divorcer
Не
просите
меня
выбирать
между
двумя,
потому
что
я
буду
вынужден
развестись
Perdu
dans
mes
doutes,
mes
repères
s'envolent
Теряясь
в
сомнениях,
мои
ориентиры
улетают
Comment
pourrais-je
faire
ce
choix?
Как
я
мог
сделать
такой
выбор?
J'en
serai
malade,
j'en
serai
malade!
Я
буду
болеть,
я
буду
болеть!
Dites-moi
ce
que
je
possède
à
part
une
origine
à
prôner
Скажите
мне,
чем
я
владею,
кроме
происхождения,
которое
нужно
отстаивать
Même
quelques
clébards
m'ont
demandé
de
les
renier
Даже
несколько
Ключников
попросили
меня
отречься
от
них
Perdu
entre
deux
pays,
ces
différences
qu'on
martèle
Затерянные
между
двумя
странами,
эти
различия,
которые
мы
вдалбливаем
Enfant
de
la
patrie
pas
descendant
de
Charles
Martel
Дитя
Родины
не
потомок
Шарля
Мартеля
Faut-il
que
je
soit
docile,
muet,
invisible
sans
déranger
Должен
ли
я
быть
послушным,
безмолвным,
невидимым,
не
беспокоя
Que
j'excelle
pour
être
un
bon
étranger
Что
я
преуспеваю
в
том,
чтобы
быть
хорошим
незнакомцем
Il
m'est
interdit
d'être
"bof",
ou
médiocre
j'demeure
dans
la
virtualité
Мне
запрещено
быть
"bof",
или
посредственный
я
остаюсь
в
виртуальности
Faciès
mitigée,
le
reflet
de
notre
époque
Смешанное
лицо,
отражение
нашей
эпохи
Vos
préjugés
sont
lourds,
difficile
de
passer
outre
Ваши
предрассудки
тяжелы,
трудно
обойти
Diabolisées,
les
sœurs
ont
mit
un
long
voile
sur
des
idées
courtes
Демонизированные,
сестры
накинули
длинную
вуаль
на
короткие
идеи
Désavantagés,
on
part
perdant
dès
le
départ
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
J'offre
des
roses
à
ceux
qui
ont
les
idées
noires
Я
дарю
розы
тем,
у
кого
черные
идеи
Un
phénomène
de
foire,
une
bonne
poire
sur
qui
taper
Ярмарочное
явление,
хорошая
груша,
на
которую
можно
набирать
L'Histoire
nous
a
montrée,
qu'un
prénom
peut
t'handicaper
История
показала,
что
одно
имя
может
сделать
тебя
инвалидом
C'qu'il
y
a
sur
nos
faciès,
ne
cherchez
pas
à
l'effacer
То,
что
есть
на
наших
лицах,
не
пытайтесь
стереть
его
On
reste
pleins
de
richesse,
de
préjugés
à
dépasser
Мы
остаемся
полны
богатства,
предрассудков,
которые
нужно
преодолеть
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
mon
père
et
ma
mère,
non
Не
просите
меня
выбирать
между
отцом
и
матерью,
не
так
ли
Je
n'saurais
vous
dire
qui
de
l'un
ou
l'autre
m'est
le
plus
cher,
non
Я
не
могу
сказать
вам,
кто
из
них
мне
дороже,
не
так
ли
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
mon
père
et
ma
mère
Не
просите
меня
выбирать
между
отцом
и
матерью
Je
ne
pourrai
jamais,
non
Я
никогда
не
смогу,
нет
Ne
m'demandez
pas
d'épouser
l'une
ou
l'autre,
je
ne
veux
pas
de
ce
mariage
forcé
Не
просите
меня
жениться
ни
на
одной,
я
не
хочу
этого
вынужденного
брака
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
deux,
car
je
serai
contraint
de
divorcer
Не
просите
меня
выбирать
между
двумя,
потому
что
я
буду
вынужден
развестись
Perdu
dans
mes
doutes,
mes
repères
s'envolent
Теряясь
в
сомнениях,
мои
ориентиры
улетают
Comment
pourrais-je
faire
ce
choix?
Как
я
мог
сделать
такой
выбор?
J'en
serai
malade,
j'en
serai
malade!
Я
буду
болеть,
я
буду
болеть!
Ne
m'demandez
pas
d'épouser
l'une
ou
l'autre,
je
ne
veux
pas
de
ce
mariage
forcé
Не
просите
меня
жениться
ни
на
одной,
я
не
хочу
этого
вынужденного
брака
Ne
m'demandez
pas
de
choisir
entre
deux,
car
je
serai
contraint
de
divorcer
Не
просите
меня
выбирать
между
двумя,
потому
что
я
буду
вынужден
развестись
Perdu
dans
mes
doutes,
mes
repères
s'envolent
Теряясь
в
сомнениях,
мои
ориентиры
улетают
Comment
pourrais-je
faire
ce
choix?
Как
я
мог
сделать
такой
выбор?
J'en
serai
malade,
j'en
serai
malade!
Я
буду
болеть,
я
буду
болеть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachir Baccour, Pascal Boniani Koeu, Khalid Ahlalou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.