Tunisiano - Ensemble - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tunisiano - Ensemble




Ensemble
Together
On n'est pas tous amis tous potos
We're not all friends, all buddies
Issu de la même sère-mi du même topo
Coming from the same seed, the same story
On n'est pas tous fragis ou couz', soeur
We're not all fragile or cousins, sister
Tous en train de mener des vie de looser
All leading loser's lives
Enfin on est comme on est
Well, we are who we are
De-mer ou gros bonnet de différents horizon
From the sea or big shots, from different horizons
Avec ou sans monnaie
With or without money
Tous des yeux pour voir une main pour aider
We all have eyes to see, a hand to help
Une bouche pour boire un coeur pour aimer peiner ou saigner
A mouth to drink, a heart to love, to suffer or bleed
On est tous amenés à se marrer ou bien pleurer
We're all meant to laugh or cry
Crier, gueuler, on reste des êtres humains
Scream, yell, we remain human beings
Non je ne prend pas mon prochain pour un instrument je ne parle pas
No, I don't take my neighbor for an instrument, I don't speak
Crument
Crudely
Je ne suis pas une icône
I'm not an icon
Pas une tarte dans la gueule
Not a slap in the face
Plutôt une main sur l'épaule
Rather a hand on the shoulder
Sommes-nous capables de vivre en harmonie
Are we capable of living in harmony
En ami sans profit sans money
As friends, without profit, without money
Refrain:
Chorus:
Je suis ton ombre
I am your shadow
On se ressemble
We are alike
On vit, on tombe
We live, we fall
Ensemble
Together
Que l'on s'entraide
Let us help each other
Qu'on se rassemble
Let us come together
Que l'on s'élève
Let us rise
Ensemble
Together
Il n'y a qu'Ensemble que l'amour abonde
Only together does love abound
Black, blanc, beur à nous tous on est le monde
Black, white, Arab, together we are the world
Ensemble malheureusement je n'y crois plus
Sadly, I don't believe in togetherness anymore
L'amitié à la rage ta jalousie m'a mordue
Friendship with rage, your jealousy bit me
Les gens sont méfiants, tordues
People are suspicious, twisted
Non, n'aiment pas les mains tendues
No, they don't like outstretched hands
Les services rendus c'est donnant, donnant
Services rendered, it's give and take
Mais comment comment faire
But how, how to do it
Ils te diront c'est sans commentaire
They'll tell you, it's without comment
Il y a les gentils, les méchants
There are the good, the bad
Les leaders et les pions
The leaders and the pawns
Attend, si y'a des bons ben, y a forcément des cons
Wait, if there are good ones, well, there must be idiots
Sommes-nous juste solidaire dans l'adversité
Are we only united in adversity
Ne voyons pas le mal partout cessons de généraliser
Let's not see evil everywhere, let's stop generalizing
Peut-on cohabiter sans indifférence
Can we coexist without indifference
Oeuvrons en conséquence oublions nos différence
Let's act accordingly, let's forget our differences
Les hommes se rassemblent pour une cause
Men come together for a cause
Il n'y a qu'Ensemble qu'on peut changer les choses
Only together can we change things
Refrain:
Chorus:
Je suis ton ombre
I am your shadow
On se ressemble
We are alike
On vit, on tombe
We live, we fall
Ensemble
Together
Que l'on s'entraide
Let us help each other
Qu'on se rassemble
Let us come together
Que l'on s'élève
Let us rise
Ensemble
Together
Quand on était minots on était mignons
When we were kids, we were cute
On était shab collègues de classe
We were cool, classmates
Amis de bacs à sable
Sandbox friends
On se foutait que nos racines ne soient pas les mêmes
We didn't care that our roots weren't the same
Il n'y a avait pas de problèmes d'origine iy d'épiderme
There were no problems of origin or skin
Se faire de grands sourires
Giving each other big smiles
Non pas de grands discours
No big speeches
S'insulter est plus facile que de dire bonjour
Insulting is easier than saying hello
On se croise, on s'ignore
We pass each other, we ignore each other
Sans même l'ombre d'un regard
Without even a shadow of a glance
Ce qu'on ignore fait de nous des ignares
What we ignore makes us ignorant
La peur de l'autre est imprégnée enlisée
The fear of the other is impregnated, bogged down
Pour mieux régner ils aimeraient nous diviser
To better reign, they would like to divide us
Je viens bousculer vos idéaux
I come to shake up your ideals
Spéculer le communitarisme est un fléau
Speculating on communitarianism is a plague
L'amitié n'à pas de couleur de peau
Friendship has no skin color
Je te prend comme tu es avec tes qualité et tes défauts
I take you as you are, with your qualities and your flaws
Il faut construire dans le soutien
We must build in support
Si t'es mon frère est-ce que je suis le tien?
If you're my brother, am I yours?
Refrain:
Chorus:
Je suis ton ombre
I am your shadow
On se ressemble
We are alike
On vit, on tombe
We live, we fall
Ensemble
Together
Que l'on s'entraide
Let us help each other
Qu'on se rassemble
Let us come together
Que l'on s'élève
Let us rise
Ensemble
Together





Writer(s): Elkalife


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.