Paroles et traduction Tunisiano - Etat sauvage
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J′vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n'est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j′vais
pas
m'immoler
pour
m'faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J′vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n′est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j'vais
pas
m′immoler
pour
m'faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
La
merde
tourne
en
boucle,
la
pilule
tu
l′as
gobée
The
shit
keeps
spinning,
you
swallowed
the
pill
Y'a
pas
grand
chose
à
foutre,
les
soucis
au
fond
d′un
gobelet
There's
not
much
to
do,
worries
at
the
bottom
of
a
cup
Et
en
bas
c'est
mout,
même
ta
tour
est
démodée
And
down
below
it's
quiet,
even
your
tower
is
outdated
Tu
crois
qu'c′est
lourd,
mais
y′a
qu'ta
connerie
qu′est
enrobée
You
think
it's
heavy,
but
it's
only
your
bullshit
that's
coated
Tu
voudrais
qu'on
t′écoute,
mais
tu
parles
à
des
drogués
You
want
us
to
listen,
but
you're
talking
to
junkies
Le
diable
sème
le
doute,
y'a
d′la
violence
à
uploader
The
devil
sows
doubt,
there's
violence
to
upload
Et
ils
viennent
en
traître
pour
t'goder,
allez
chouf
en
douce
And
they
come
in
as
traitors
to
screw
you,
go
see
for
yourself
Comme
de
la
gélatine
de
porc
dans
la
bouffe
Like
pork
gelatin
in
the
food
"Mon
'soce":
on
l′est
vu
qu′on
se
tape
sur
l'épaule
"My
buddy":
we
only
see
it
when
we
pat
each
other
on
the
back
De
la
cour
d′école
en
passant
par
le
hall
From
the
schoolyard
to
the
hall
La
taule
ouvre
des
réseaux
parallèles
sur
Paname
Jail
opens
up
parallel
networks
in
Paname
Ils
sont
trop
jeunes
pour
l'hallal
mais
y′a
pas
d'âge
pour
l′haram
They're
too
young
for
halal
but
there's
no
age
for
haram
CC
ou
cool-al',
tout
est
hardcore,
ça
devient
banal
CC
or
cool-al',
everything
is
hardcore,
it's
becoming
commonplace
Ça
vend
la
mort,
mais
à
part
ça,
ça
mange
hallal
They
sell
death,
but
apart
from
that,
they
eat
halal
Qui
n'aime
pas
l′oseille,
et
les
faux-culs
m′écœurent
Who
doesn't
like
money,
and
the
phonies
disgust
me
Que
mes
mots
n'touchent
pas
tes
oreilles,
mais
te
transpercent
le
cœur
May
my
words
not
just
touch
your
ears,
but
pierce
your
heart
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J′vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n'est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j′vais
pas
m'immoler
pour
m′faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J'vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n'est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j′vais
pas
m′immoler
pour
m'faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
Lourdes
sont
les
baloches,
l′respect
est
obligatoire
Heavy
are
the
balls,
respect
is
mandatory
Quatre
portables
dans
la
sacoche
sous
commission
rogatoire
Four
mobiles
in
the
bag
under
a
wiretap
order
Les
murs
ont
des
oreilles,
l'commissaire
veut
tout
savoir
The
walls
have
ears,
the
commissioner
wants
to
know
everything
Parfois
les
potes
de
la
veille
auraient
besoin
d′un
bavoir
Sometimes
yesterday's
friends
would
need
a
bib
Les
parents
désespèrent,
les
condés
sont
détestés
Parents
despair,
the
cops
are
hated
La
virginité
s'perd
aussi
souvent
que
le
respect
Virginity
is
lost
as
often
as
respect
Fuck
tes
belles
promesses,
j′me
débrouille
moi-même
Fuck
your
beautiful
promises,
I'll
manage
on
my
own
La
seule
fin
heureuse
que
j'connaisse,
c'est
la
fin
d′la
semaine
The
only
happy
ending
I
know
is
the
end
of
the
week
Et
nique
sa
race,
j′ai
plus
l'temps
d′être
peace
And
screw
it,
I
don't
have
time
to
be
peaceful
anymore
J'prends
de
la
place
comme
une
liasse
en
billet
d′dix
I
take
up
space
like
a
wad
of
ten-dollar
bills
Et
j'range
mes
sourires,
j′apprends
à
être
triste
And
I
put
away
my
smiles,
I
learn
to
be
sad
À
croire
qu't'es
obligé
d′chialer
quand
t′es
un
artiste
To
believe
that
you
have
to
cry
when
you're
an
artist
Et
l'amour
du
risque:
faire
du
hors-piste
les
yeux
bandés
And
the
love
of
risk:
going
off-piste
blindfolded
Ce
qui
consiste
à
sortir
un
disque
en
indé′
Which
consists
of
releasing
a
record
independently
Et
se
blinder,
face
à
l'ennemi
And
armoring
up,
facing
the
enemy
Et
pas
là
pour
mendier,
arrêter
d′glander
And
not
here
to
beg,
stop
slacking
off
Pour
l'appel
à
la
prière,
y′a
personne,
c'est
con
For
the
call
to
prayer,
there's
no
one,
it's
stupid
Quand
Nabilla
dit
"Allô"
y'a
tout
le
monde
qui
répond
When
Nabilla
says
"Hello"
everyone
answers
À
l′école
de
la
rue,
il
n′ont
qu'des
mauvais
professeurs
At
the
school
of
the
street,
they
only
have
bad
teachers
Y′a
que
l'oseille
et
les
culs
qui
servent
d′anti-dépresseurs
Only
money
and
asses
serve
as
antidepressants
On
s'en
sort
comme
on
peut,
d′la
drogue
dans
du
cello'
We
get
by
as
best
we
can,
drugs
in
cellophane
Vaut
mieux
récup'
ton
fils
au
comico
qu′ta
fille
au
tel-hô
Better
to
pick
up
your
son
at
the
police
station
than
your
daughter
at
the
hotel
Ils
font
les
mecs
sympas
mais
ont
de
drôle
d′idées
They
act
like
nice
guys
but
have
funny
ideas
Ils
n'attendent
qu′un
faux-pas
pour
mieux
te
lapider
They're
just
waiting
for
a
misstep
to
better
stone
you
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J'vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n′est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j'vais
pas
m′immoler
pour
m'faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
Des
yeux
pour
pleurer,
une
joue
à
tendre
Eyes
to
cry,
a
cheek
to
offer
Liberté
envolée:
tu
les
as
laissés
la
prendre
Freedom
flown
away:
you
let
them
take
it
J'vais
grogner
et
cogner,
mon
cul
n′est
pas
à
vendre
I'll
growl
and
fight,
my
ass
isn't
for
sale
Désolé,
et
j′vais
pas
m'immoler
pour
m′faire
entendre
Sorry,
and
I
won't
set
myself
on
fire
to
be
heard
Touni-Tounissan',
Baba
Touni-Tounissan',
Baba
Nine-Five
représentant
Nine-Five
representative
J′suis
marqué
à
vie,
obstiné
I'm
marked
for
life,
stubborn
Poète
maudit
de
cette
musique
sous-estimée
Cursed
poet
of
this
underestimated
music
J'ai
pas
d′équivalent:
j'suis
Tounissan',
khey
I
have
no
equivalent:
I'm
Tounissan',
khey
J′fais
parler
l′talent,
j'reprends
ma
place
I
make
talent
speak,
I
take
back
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachir Baccour, Stany Kibulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.