Tunisiano - Etat sauvage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tunisiano - Etat sauvage




Etat sauvage
Wild State
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J′vais grogner et cogner, mon cul n'est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j′vais pas m'immoler pour m'faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J′vais grogner et cogner, mon cul n′est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j'vais pas m′immoler pour m'faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
La merde tourne en boucle, la pilule tu l′as gobée
The shit keeps spinning, you swallowed the pill
Y'a pas grand chose à foutre, les soucis au fond d′un gobelet
There's not much to do, worries at the bottom of a cup
Et en bas c'est mout, même ta tour est démodée
And down below it's quiet, even your tower is outdated
Tu crois qu'c′est lourd, mais y′a qu'ta connerie qu′est enrobée
You think it's heavy, but it's only your bullshit that's coated
Tu voudrais qu'on t′écoute, mais tu parles à des drogués
You want us to listen, but you're talking to junkies
Le diable sème le doute, y'a d′la violence à uploader
The devil sows doubt, there's violence to upload
Et ils viennent en traître pour t'goder, allez chouf en douce
And they come in as traitors to screw you, go see for yourself
Comme de la gélatine de porc dans la bouffe
Like pork gelatin in the food
"Mon 'soce": on l′est vu qu′on se tape sur l'épaule
"My buddy": we only see it when we pat each other on the back
De la cour d′école en passant par le hall
From the schoolyard to the hall
La taule ouvre des réseaux parallèles sur Paname
Jail opens up parallel networks in Paname
Ils sont trop jeunes pour l'hallal mais y′a pas d'âge pour l′haram
They're too young for halal but there's no age for haram
CC ou cool-al', tout est hardcore, ça devient banal
CC or cool-al', everything is hardcore, it's becoming commonplace
Ça vend la mort, mais à part ça, ça mange hallal
They sell death, but apart from that, they eat halal
Qui n'aime pas l′oseille, et les faux-culs m′écœurent
Who doesn't like money, and the phonies disgust me
Que mes mots n'touchent pas tes oreilles, mais te transpercent le cœur
May my words not just touch your ears, but pierce your heart
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J′vais grogner et cogner, mon cul n'est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j′vais pas m'immoler pour m′faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J'vais grogner et cogner, mon cul n'est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j′vais pas m′immoler pour m'faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
Lourdes sont les baloches, l′respect est obligatoire
Heavy are the balls, respect is mandatory
Quatre portables dans la sacoche sous commission rogatoire
Four mobiles in the bag under a wiretap order
Les murs ont des oreilles, l'commissaire veut tout savoir
The walls have ears, the commissioner wants to know everything
Parfois les potes de la veille auraient besoin d′un bavoir
Sometimes yesterday's friends would need a bib
Les parents désespèrent, les condés sont détestés
Parents despair, the cops are hated
La virginité s'perd aussi souvent que le respect
Virginity is lost as often as respect
Fuck tes belles promesses, j′me débrouille moi-même
Fuck your beautiful promises, I'll manage on my own
La seule fin heureuse que j'connaisse, c'est la fin d′la semaine
The only happy ending I know is the end of the week
Et nique sa race, j′ai plus l'temps d′être peace
And screw it, I don't have time to be peaceful anymore
J'prends de la place comme une liasse en billet d′dix
I take up space like a wad of ten-dollar bills
Et j'range mes sourires, j′apprends à être triste
And I put away my smiles, I learn to be sad
À croire qu't'es obligé d′chialer quand t′es un artiste
To believe that you have to cry when you're an artist
Et l'amour du risque: faire du hors-piste les yeux bandés
And the love of risk: going off-piste blindfolded
Ce qui consiste à sortir un disque en indé′
Which consists of releasing a record independently
Et se blinder, face à l'ennemi
And armoring up, facing the enemy
Et pas pour mendier, arrêter d′glander
And not here to beg, stop slacking off
Pour l'appel à la prière, y′a personne, c'est con
For the call to prayer, there's no one, it's stupid
Quand Nabilla dit "Allô" y'a tout le monde qui répond
When Nabilla says "Hello" everyone answers
À l′école de la rue, il n′ont qu'des mauvais professeurs
At the school of the street, they only have bad teachers
Y′a que l'oseille et les culs qui servent d′anti-dépresseurs
Only money and asses serve as antidepressants
On s'en sort comme on peut, d′la drogue dans du cello'
We get by as best we can, drugs in cellophane
Vaut mieux récup' ton fils au comico qu′ta fille au tel-hô
Better to pick up your son at the police station than your daughter at the hotel
Ils font les mecs sympas mais ont de drôle d′idées
They act like nice guys but have funny ideas
Ils n'attendent qu′un faux-pas pour mieux te lapider
They're just waiting for a misstep to better stone you
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J'vais grogner et cogner, mon cul n′est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j'vais pas m′immoler pour m'faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
Des yeux pour pleurer, une joue à tendre
Eyes to cry, a cheek to offer
Liberté envolée: tu les as laissés la prendre
Freedom flown away: you let them take it
J'vais grogner et cogner, mon cul n′est pas à vendre
I'll growl and fight, my ass isn't for sale
Désolé, et j′vais pas m'immoler pour m′faire entendre
Sorry, and I won't set myself on fire to be heard
Touni-Tounissan', Baba
Touni-Tounissan', Baba
Nine-Five représentant
Nine-Five representative
J′suis marqué à vie, obstiné
I'm marked for life, stubborn
Poète maudit de cette musique sous-estimée
Cursed poet of this underestimated music
J'ai pas d′équivalent: j'suis Tounissan', khey
I have no equivalent: I'm Tounissan', khey
J′fais parler l′talent, j'reprends ma place
I make talent speak, I take back my place





Writer(s): Bachir Baccour, Stany Kibulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.