Tunisiano - Fer de lance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tunisiano - Fer de lance




Fer de lance
Spearhead
Perverti est le monde, les ambitions ont changé
The world's perverted, ambitions have changed
J'vais pas t'faire un dessin, khey elles n'ont pas que le dos nu
I won't draw you a picture, girl, they're not just naked
La télé dévergonde, je vois venir le danger
Shameless TV, I see the danger coming
Petit, on voulait être médecin, aujourd'hui elles veulent être connues
As kids, we wanted to be doctors, today they want to be famous
Leur idées saugrenues vont servir de pansements
Their absurd ideas will serve as bandages
Le diable est promu, danse parmi les bien-pensants
The devil is promoted, dancing among the right-minded
Ils ont un penchant pour la tise, une paire de Louboutin
They have a penchant for booze, a pair of Louboutins
Aberrant, ils s'interdisent même d'ouvrir un bouquin
Absurdly, they even forbid themselves from opening a book
Et tu bugues, fais l'aveugle, mais ton avenir est grillé
And you're bugged, playing blind, but your future is burnt
Et tu vas pas changer leurs règles, khey, tu vas t'y plier
You won't change their rules, girl, you'll bend to them
Et tu vas crier qu'on t'écoute ou t'dégoûte quand ça cloche
And you'll scream to be heard or disgusted when things go wrong
Même les bénéfices du doute finissent dans leurs poches
Even the benefits of the doubt end up in their pockets
Brandir le métal, faire danser la culasse
Brandishing metal, making the gun dance
Personne n'arrête les balles: t'es pas Iker Casillas
No one stops the bullets: you're not Iker Casillas
Voir tes exigences à la baisse, quitter la tess'
Seeing your demands drop, leaving the projects
Pour vivre mieux, Inch'Allah si Dieu veut
To live better, Inshallah, if God wills it
On peut toujours faire mieux
We can always do better
Bouffon, restons sérieux
Fool, let's stay serious
Et j'me positionne en tant qu'fer de lance
And I position myself as the spearhead
Entouré de merdeux
Surrounded by assholes
Ils font tous les nerveux
They're all acting tough
Mais c'est face à face que les bails commencent
But it's face to face that things start
Y'a les flics et les teigneux
There are the cops and the thugs
Les cleans et les véreux
The clean and the corrupt
Pour qui on applique la loi du silence
For whom we apply the law of silence
On t'a promis ce rêve bleu
You were promised this blue dream
De changer les règles
To change the rules
Aujourd'hui c'est Hollande, donc ça recommence
Today it's Hollande, so it starts again
Depuis le berceau la bombe est amorcée
The bomb has been primed since the cradle
Eh c'est Tunisan', j'ai la vibe, j'fais des thunes en chantant
Hey, it's Tunisan', I got the vibe, I make money singing
Eh, sombre maestro, je choque à chaque verset
Hey, dark maestro, I shock with every verse
J'ai la rime sale, Nine-Five: digne représentant
I got the dirty rhyme, Nine-Five: worthy representative
Et bienvenue dans la danse, l'on t'baise c'est navrant
And welcome to the dance, where you get screwed, it's heartbreaking
ils cachent leur innocence derrière quelques mots savants
Where they hide their innocence behind a few learned words
Dans le rap hexagonal: un chemin à m'frayer
In hexagonal rap: a path to carve out
Je n'suis qu'un marginal avec un loyer à payer
I'm just a marginal with rent to pay
Oui les valeurs s'font la belle, frérot tout est sale
Yes, values are running away, bro, everything is dirty
S'il faut souffrir pour être belle, toi t'as jamais mal
If you have to suffer to be beautiful, you've never hurt
Et pour l'euro tu galopes: tout est négociable
And for the euro you gallop: everything is negotiable
Non t'es pas une salope, t'es vaginalement très sociable
No, you're not a slut, you're just vaginally very sociable
Jamais renoncer, même si je me fais bouillave
Never give up, even if I get screwed
Je suis venu dénoncer sans faire du rap de poucave
I came to denounce without rapping like a snitch
Et rien d'grave, ils ont grandi les lionceaux
And nothing serious, the lion cubs have grown up
Paumés, et le Diable ramasse les morceaux
Lost, and the Devil picks up the pieces
On peut toujours faire mieux
We can always do better
Bouffon, restons sérieux
Fool, let's stay serious
Et j'me positionne en tant qu'fer de lance
And I position myself as the spearhead
Entouré de merdeux
Surrounded by assholes
Ils font tous les nerveux
They're all acting tough
Mais c'est face à face que les bails commencent
But it's face to face that things start
Y'a les flics et les teigneux
There are the cops and the thugs
Les cleans et les véreux
The clean and the corrupt
Pour qui on applique la loi du silence
For whom we apply the law of silence
On t'a promis ce rêve bleu
You were promised this blue dream
De changer les règles
To change the rules
Aujourd'hui c'est Hollande, donc ça recommence
Today it's Hollande, so it starts again
On prétend être libre de vivre comme on aime
We claim to be free to live as we please
Mais on évolue en équilibre sur des chaînes
But we evolve in balance on chains
Que Dieu nous guide, leurs lois nous lacèrent
May God guide us, their laws lace us up
Le Diable réside les anges sont en galère
The Devil resides where angels are in trouble
T'sers à rien, t'hallucines, tu fais d'la déco
You're useless, you're hallucinating, you're just decoration
Diplômé d'médecine, tu finis chez Adecco
Medical graduate, you end up at Adecco
Non cherche pas, on n'est pas des victimes
No, don't look for it, we're not victims
Du coup on les lèche pas, mais on les casse, les vitrines
So we don't lick them, we break them, the windows
On peut toujours faire mieux
We can always do better
Bouffon, restons sérieux
Fool, let's stay serious
Et j'me positionne en tant qu'fer de lance
And I position myself as the spearhead
Entouré de merdeux
Surrounded by assholes
Ils font tous les nerveux
They're all acting tough
Mais c'est face à face que les bails commencent
But it's face to face that things start
Y'a les flics et les teigneux
There are the cops and the thugs
Les cleans et les véreux
The clean and the corrupt
Pour qui on applique la loi du silence
For whom we apply the law of silence
On t'a promis ce rêve bleu
You were promised this blue dream
De changer les règles
To change the rules
Aujourd'hui c'est Hollande, donc ça recommence
Today it's Hollande, so it starts again





Writer(s): Bachir Baccour, Martin Bresso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.