Tunisiano - Hurricane Carter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tunisiano - Hurricane Carter




Hurricane Carter
Hurricane Carter
Seigneur...
Lord...
Seigneur n′y va pas
Lord, don't go there
Test, le micro est branché
Test, the mic is plugged in
Le même plaisir de déranger
The same pleasure of disturbing
Ils me connaissent, c'est Tunisan′ pour pas changer
They know me, it's Tunisan', no change there
Qu'on me ramène les baies, je veux pas des restes à manger
Bring me the berries, I don't want leftovers to eat
Le pouce baissé quand ils m'ont vu par terre
Thumbs down when they saw me on the ground
Seul contre tous, à la Hurricane Carter
Alone against all, like Hurricane Carter
Pas de compte à rendre, je fais saliver des babines
No accountability, I make lips salivate
Je me suis coupé du nombre pour faire du sale dans la cabine
I cut myself off from the numbers to do dirty in the booth
Ma vie est faite de victoires et de défaites, mec
My life is made of victories and defeats, girl
Nouvel album, deuxième opus, Li fet Met
New album, second opus, Li fet Met
MC solitaire, vocale tessiture
Solitary MC, vocal range
Respecte les critères, violent en écriture
Respect the criteria, violent in writing
Trop déçu, plus l′oeil vif qui pétille
Too disappointed, no more sparkling eyes
J′cours avec un boulet, j'suis un sportif en béquilles
I run with a ball and chain, I'm an athlete on crutches
Ils m′ont tiré dans le dos, la grenade est dégoupillée, yeah
They shot me in the back, the grenade is unpinned, yeah
Une vie de corbeau, moi j'ai le dîn en bouclier, yeah
A crow's life, I have the shield in my dinner, yeah
Pour mes Blacks et mes blancs de peau dans le son tout y est
For my Black and my white skinned people, everything is in the sound
Le tibia à Tong Pô, des bouches à atrophier
Tong Pô's tibia, mouths to atrophy
Le sang chaud, j′ai le flow des projets à enquiller
Hot blood, I have the flow of projects to stack
Pour mes fréros qui tiennent le flambeau, qu'ont des vies en chantier
For my brothers who hold the torch, who have lives under construction
Mes Cainfris mes Antillais, mes connaisseurs sortis des sentiers
My Africans, my Caribbean people, my connoisseurs who have gone off the beaten path
Car depuis tout p′tit j'suis prometteur
Because since I was little, I've been promising
Toujours à la hauteur, hommage à ma 'zique
Always up to the task, tribute to my music
Supporters et auditeurs, Européens d′Afrique
Supporters and listeners, Europeans from Africa
Ces valeurs qu′on m'a enseignées
These values that I was taught
Riche de l′intérieur, j'suis l′héritage de mes aînés
Rich from the inside, I am the legacy of my elders
Et c'est ainsi, de ma culture je m′imbibe
And so it is, I soak up my culture
Bon mari et futur père de famille
Good husband and future father
Ma foi dans un livre, j'ai ré-appris à sourire
My faith in a book, I've learned to smile again
J'veux pas apprendre à vivre, j′préfère apprendre à mourir
I don't want to learn to live, I prefer to learn to die
J′suis pas une idole, j'cours pas après le succès
I'm not an idol, I don't chase success
Combien te tapent sur l′épaule, mais espèrent te la luxer?
How many pat you on the back, but hope to dislocate it?
Et j'suis pas exemplaire, j′voyage pas dans la soute
And I'm not exemplary, I don't travel in the hold
Hors de question de me taire, on a tous émis des doutes
Out of the question to be silent, we all have doubts
Mais j'garde les mêmes convictions
But I keep the same convictions
Si j′ai changé d'route, j'ai gardé la même direction
If I've changed my route, I've kept the same direction
Me battre pour les miens, nombreux sont sur les préjudices
Fighting for my people, many are prejudiced
Me battre pour le bien, et contre leurs injustices
Fighting for good, and against their injustices
J′t′apprends rien, t'entends toujours les mêmes ragots
I'm not teaching you anything, you always hear the same gossip
Les sceptiques, y′en a combien qui me trouveront démago?
The skeptics, how many will find me demagogic?
Mais peu importe!
But whatever!
Je chante ma vérité, personne fait l'unanimité, donc peu importe
I sing my truth, no one is unanimous, so whatever
Je chante ma vérité, personne fait l′unanimité et peu importe
I sing my truth, no one is unanimous and it doesn't matter
Je chante ma vérité, personne fait l'unanimité, peu importe
I sing my truth, no one is unanimous, it doesn't matter
Je chante ma vérité, personne fait l′unanimité
I sing my truth, no one is unanimous
J'suis pas La Fouine, j'aime pas mentir aux gosses
I'm not La Fouine, I don't like lying to kids
J′suis pas dans leur délire, à savoir qui a la plus grosse
I'm not into their delirium, to know who has the biggest
Je n′suis qu'un homme, j′ai fait preuve de lâcheté
I'm only a man, I've been cowardly
J'ai commis des erreurs, mais j′espère pouvoir me racheter
I made mistakes, but I hope to redeem myself
Ma rime est tienne, quand le succès est soudain
My rhyme is yours, when success is sudden
Aux anonymes qui m'aiment, car sans eux je ne suis rien
To the anonymous who love me, because without them I am nothing
Ceux qui me comprennent, qui respectent nos codes
Those who understand me, who respect our codes
Pour ceux qui me soutiennent, et peu importe les modes
For those who support me, regardless of trends





Writer(s): Bachir Baccour, Stany Kibulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.