Paroles et traduction Tunisiano - JCVD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet
homme
est
sensé
représenter
le
clan
Tanaka!
Tu
ne
ressembles
pas
à
un
Tanaka
Этот
мужчина,
вроде
как,
представляет
клан
Танака!
Ты
не
похож
на
Танака.
Shidoshi
Tanaka
est
mon
maître
Шидоши
Танака
— мой
мастер.
Si
Senzo
Tanaka
est
son
shidoshi,
alors
qu'il
nous
montre
le
Dim-mak...
Если
Сензо
Танака
— его
шидоши,
тогда
пусть
покажет
нам
Дим-мак...
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
клиент
неподсудный.
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
от
Тони,
твоих
пуль
я
не
чую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
К
черту
Чака
Норриса,
к
черту
все
твои
манги.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девяносто
пятый,
феномен
вандализма.
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда
в
деле
со
времен
"Boss
of
Scandal".
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
вечеринка,
это
смерть
жандарма.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Esquive
rotative,
touché,
point
Вращательное
уклонение,
touché,
очко.
On
va
tous
les
brancher,
cent-mille
volts
Мы
всех
подключим,
сто
тысяч
вольт.
Il
est
calibré,
il
va
tirer,
colt
Он
заряжен,
он
будет
стрелять,
кольт.
*Bruits
de
tirs*,
#UsainBolt
*Звуки
выстрелов*,
#УсэйнБолт.
Maître
Tuni,
coup
de
cric
Мастер
Туни,
удар
домкратом.
On
s'ballade
en
pe-sli
ou
t'es
tricard"
Мы
катаемся
на
тачке,
или
ты
пешком.
Fais
tourner
la
cons',
fais
chauffer
le
bri'-ca
Дай
огня,
давай
накалим
тачку.
Whoop,
whoop!
#Bouteflika
Вуп,
вуп!
#Бутефлика.
Je
voulais
rapper,
mais
je
voulais
pas
ça
Я
хотел
читать
рэп,
но
не
такой.
Rap
Game
français:
cours
de
salsa
Французский
рэп-гейм:
уроки
сальсы.
On
va
tirer
sur
les
grands:
Syrie/Gaza
Мы
будем
стрелять
по
крупным:
Сирия/Газа.
Whoop,
whoop!
#JoeyZasa
Вуп,
вуп!
#ДжоиЗаза.
Fais
pas
ton
malin,
d'où
j'arrive
c'est
la
zone
Не
умничай,
откуда
я
родом
— там
зона.
T'attends
ton
tour,
tu
veux
flamber,
klaxonne
Жди
своей
очереди,
хочешь
зажечь,
сигнализируй.
On
va
te
faire
danser,
jeu
de
jambes
et
passements
Мы
заставим
тебя
танцевать,
игра
ног
и
финты.
Who's
bad!
#MichaelJackson
Who's
bad!
#МайклДжексон.
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
клиент
неподсудный.
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
от
Тони,
твоих
пуль
я
не
чую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
К
черту
Чака
Норриса,
к
черту
все
твои
манги.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девяносто
пятый,
феномен
вандализма.
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда
в
деле
со
времен
"Boss
of
Scandal".
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
вечеринка,
это
смерть
жандарма.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Tu
pleurais
tes
ventes,
j'étais
déjà
Ro-Ro
Ты
оплакивала
свои
продажи,
я
уже
был
Роллс-ройсом.
Que
va
faire
le
pit'
face
à
un
taureau?
Что
сделает
слабак
против
быка?
Ramène
ta
clique,
même
la
mère
à
Rambo
Приводи
свою
банду,
даже
мать
Рэмбо.
Le
mur
s'éfrite,
pshht,
tombeau
Стена
рушится,
пшш,
могила.
Punchline,
guest,
flow
d'ordinateur
Панчлайн,
гость,
компьютерный
флоу.
J'suis
sur
l'podium,
fuck
les
acteurs
Я
на
подиуме,
к
черту
актеров.
Multi-platinium
de
rappeurs
Мультиплатиновый
рэпер.
Whoop,
whoop!
#TuniSniper
Вуп,
вуп!
#ТуниСнайпер.
J'suis
dans
la
Mannschaft
#MesutÖzil
Я
в
команде
#МесутОзил.
Ton
père,
mon
père,
c'est
pas
Rothschild
Твой
отец,
мой
отец,
это
не
Ротшильд.
On
prend
le
terrain,
crapulage
comme
The
Shield
Мы
занимаем
территорию,
беспредел,
как
The
Shield.
Bang,
Bang!
#MarloStanfield
Бах,
бах!
#МарлоСтэнфилд.
Tfou,
game
de
mythos
Тьфу,
игра
мифов.
T'écouteras
plus
jamais
de
rap
si
j'ouvre
le
rideau
Ты
больше
никогда
не
будешь
слушать
рэп,
если
я
открою
занавес.
Double
ciseau,
bail
d'aïkido
Двойные
ножницы,
прием
айкидо.
Hum,
Hum!
#WhiteWidow
Хм,
хм!
#БелаяВдова.
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
клиент
неподсудный.
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
от
Тони,
твоих
пуль
я
не
чую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
К
черту
Чака
Норриса,
к
черту
все
твои
манги.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девяносто
пятый,
феномен
вандализма.
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда
в
деле
со
времен
"Boss
of
Scandal".
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
вечеринка,
это
смерть
жандарма.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Oh!
Stop,
arrêtez
les
clapements,
merde!
О!
Стоп,
прекратите
аплодисменты,
черт
возьми!
Arrêtez
cette
histoire.
Je
parle
du
coeur
ici
Прекратите
эту
историю.
Я
говорю
от
сердца.
On
n'est
pas
du
show-business!
Ok?!
Мы
не
из
шоу-бизнеса!
Хорошо?!
Je
suis
un
homme
qui
parle
à
un
homme...
Я
мужчина,
который
говорит
с
женщиной...
Mais
après
faut
commencer
à
se
calmer,
sinon
on
se
fait...
Но
потом
нужно
начать
успокаиваться,
иначе
мы...
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
клиент
неподсудный.
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
от
Тони,
твоих
пуль
я
не
чую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
К
черту
Чака
Норриса,
к
черту
все
твои
манги.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девяносто
пятый,
феномен
вандализма.
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда
в
деле
со
времен
"Boss
of
Scandal".
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
вечеринка,
это
смерть
жандарма.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вуп,
вуп!
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachir Baccour, Sofiane Zermani, Adil Kendoussi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.