Paroles et traduction Tunisiano - JCVD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet
homme
est
sensé
représenter
le
clan
Tanaka!
Tu
ne
ressembles
pas
à
un
Tanaka
Этот
человек
должен
представлять
клан
Танаки!
Ты
не
похож
на
Танака.
Shidoshi
Tanaka
est
mon
maître
Шидоши
Танака-мой
хозяин
Si
Senzo
Tanaka
est
son
shidoshi,
alors
qu'il
nous
montre
le
Dim-mak...
Если
Сензо
Танака-его
шидоши,
то
пусть
он
покажет
нам
Дим-Мак...
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
непреклонный
клиент
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
Тони,
твои
пули,
я
их
не
чувствую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
Трахни
Чака
Норриса,
трахни
всю
свою
мангу
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девять-Пять,
явление
вандала
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда-l
от
Boss
of
Scandal'
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
тэ-тэ-тэ,
это
смерть
жандарма
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Esquive
rotative,
touché,
point
Вращающийся
уклонение,
удар,
точка
On
va
tous
les
brancher,
cent-mille
volts
Мы
все
подключим,
сто
тысяч
вольт
Il
est
calibré,
il
va
tirer,
colt
Он
калиброван,
он
будет
стрелять,
Кольт
*Bruits
de
tirs*,
#UsainBolt
*Звуки
выстрелов*,
#UsainBolt
Maître
Tuni,
coup
de
cric
Мастер
Туни,
удар
домкратом
On
s'ballade
en
pe-sli
ou
t'es
tricard"
Мы
идем
в
ПЭ-сли,
или
ты
трикард."
Fais
tourner
la
cons',
fais
chauffer
le
bri'-ca
Повернись
к
чертовой
матери,
разогрей
Бри-ка.
Whoop,
whoop!
#Bouteflika
Вой,
вой!
# Бутефлика
Je
voulais
rapper,
mais
je
voulais
pas
ça
Я
хотел
рэп,
но
не
хотел
этого.
Rap
Game
français:
cours
de
salsa
Французский
рэп
игра:
уроки
сальсы
On
va
tirer
sur
les
grands:
Syrie/Gaza
Мы
будем
стрелять
в
больших:
Сирия
/ газа
Whoop,
whoop!
#JoeyZasa
Вой,
вой!
#JoeyZasa
Fais
pas
ton
malin,
d'où
j'arrive
c'est
la
zone
Не
умничай,
откуда
я
взялся,
это
зона.
T'attends
ton
tour,
tu
veux
flamber,
klaxonne
Ждешь
своей
очереди,
хочешь
вспыхнуть,
Гуди
On
va
te
faire
danser,
jeu
de
jambes
et
passements
Мы
заставим
тебя
танцевать,
играть
ногами
и
ходить
Who's
bad!
#MichaelJackson
Ой,
как
плохо!
#MichaelJackson
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
непреклонный
клиент
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
Тони,
твои
пули,
я
их
не
чувствую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
Трахни
Чака
Норриса,
трахни
всю
свою
мангу
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девять-Пять,
явление
вандала
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда-l
от
Boss
of
Scandal'
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
тэ-тэ-тэ,
это
смерть
жандарма
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Tu
pleurais
tes
ventes,
j'étais
déjà
Ro-Ro
Ты
плакала
о
своих
продажах,
я
уже
Ро-Ро
Que
va
faire
le
pit'
face
à
un
taureau?
Что
яма
будет
делать
с
быком?
Ramène
ta
clique,
même
la
mère
à
Rambo
Верни
свою
клику,
даже
мать
Рэмбо
Le
mur
s'éfrite,
pshht,
tombeau
Стена
разрушается,
пшхт,
могила
Punchline,
guest,
flow
d'ordinateur
Punchline,
гость,
поток
компьютера
J'suis
sur
l'podium,
fuck
les
acteurs
Я
на
подиуме,
трахаю
актеров
Multi-platinium
de
rappeurs
Мульти-платиниум
рэперов
Whoop,
whoop!
#TuniSniper
Вой,
вой!
#TuniSniper
J'suis
dans
la
Mannschaft
#MesutÖzil
Я
нахожусь
в
Mannschaft
#MesutÖzil
Ton
père,
mon
père,
c'est
pas
Rothschild
Твой
отец,
мой
отец-не
Ротшильд.
On
prend
le
terrain,
crapulage
comme
The
Shield
Мы
берем
землю,
как
щит.
Bang,
Bang!
#MarloStanfield
Бац,
Бац!
#MarloStanfield
Tfou,
game
de
mythos
Tfou,
игра
мифов
T'écouteras
plus
jamais
de
rap
si
j'ouvre
le
rideau
Ты
больше
не
будешь
слушать
рэп,
если
я
открою
занавес.
Double
ciseau,
bail
d'aïkido
Двойное
долото,
аренда
айкидо
Hum,
Hum!
#WhiteWidow
Хм,
Хм!
#WhiteWidow
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
непреклонный
клиент
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
Тони,
твои
пули,
я
их
не
чувствую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
Трахни
Чака
Норриса,
трахни
всю
свою
мангу
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девять-Пять,
явление
вандала
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда-l
от
Boss
of
Scandal'
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
тэ-тэ-тэ,
это
смерть
жандарма
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Oh!
Stop,
arrêtez
les
clapements,
merde!
Ой,
перестаньте
хлопать,
черт
побери!
Arrêtez
cette
histoire.
Je
parle
du
coeur
ici
Прекратите
эту
историю.
Я
говорю
о
сердце
здесь
On
n'est
pas
du
show-business!
Ok?!
Мы
не
шоу-бизнес!
Хорошо?
Je
suis
un
homme
qui
parle
à
un
homme...
Я
человек,
который
разговаривает
с
мужчиной...
Mais
après
faut
commencer
à
se
calmer,
sinon
on
se
fait...
Но
потом
надо
начать
успокаиваться,
иначе
мы
сами...
Maître
Tuni,
client
indéfendable
Мастер
Туни,
непреклонный
клиент
Comme
Tony,
tes
balles
je
les
sent
pas
Как
Тони,
твои
пули,
я
их
не
чувствую.
Fuck
Chuck
Norris,
fuck
tous
tes
mangas
Трахни
Чака
Норриса,
трахни
всю
свою
мангу
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Neuf-Cinq,
phénomène
de
vandale
Девять-Пять,
явление
вандала
Toujours
à-l
depuis
Boss
of
Scandal'
Всегда-l
от
Boss
of
Scandal'
C'est
la
te-fê,
c'est
la
mort
du
gendarme
Это
тэ-тэ-тэ,
это
смерть
жандарма
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Jean-Claude
Van
Damme,
Jean-Claude
Van
Damme
Жан-Клод
Ван
Дамм,
Жан-Клод
Ван
Дамм
Whoop,
whoop!
Jean-Claude
Van
Damme
Вой,
вой!
Жан-Клод
Ван
Дамм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachir Baccour, Sofiane Zermani, Adil Kendoussi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.