Tunisiano - JCVD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tunisiano - JCVD




JCVD
JCVD
Cet homme est sensé représenter le clan Tanaka! Tu ne ressembles pas à un Tanaka
Этот мужчина, вроде как, представляет клан Танака! Ты не похож на Танака.
Shidoshi Tanaka est mon maître
Шидоши Танака мой мастер.
Si Senzo Tanaka est son shidoshi, alors qu'il nous montre le Dim-mak...
Если Сензо Танака его шидоши, тогда пусть покажет нам Дим-мак...
Maître Tuni, client indéfendable
Мастер Туни, клиент неподсудный.
Comme Tony, tes balles je les sent pas
Как от Тони, твоих пуль я не чую.
Fuck Chuck Norris, fuck tous tes mangas
К черту Чака Норриса, к черту все твои манги.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Neuf-Cinq, phénomène de vandale
Девяносто пятый, феномен вандализма.
Toujours à-l depuis Boss of Scandal'
Всегда в деле со времен "Boss of Scandal".
C'est la te-fê, c'est la mort du gendarme
Это вечеринка, это смерть жандарма.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Esquive rotative, touché, point
Вращательное уклонение, touché, очко.
On va tous les brancher, cent-mille volts
Мы всех подключим, сто тысяч вольт.
Il est calibré, il va tirer, colt
Он заряжен, он будет стрелять, кольт.
*Bruits de tirs*, #UsainBolt
*Звуки выстрелов*, #УсэйнБолт.
Maître Tuni, coup de cric
Мастер Туни, удар домкратом.
On s'ballade en pe-sli ou t'es tricard"
Мы катаемся на тачке, или ты пешком.
Fais tourner la cons', fais chauffer le bri'-ca
Дай огня, давай накалим тачку.
Whoop, whoop! #Bouteflika
Вуп, вуп! #Бутефлика.
Je voulais rapper, mais je voulais pas ça
Я хотел читать рэп, но не такой.
Rap Game français: cours de salsa
Французский рэп-гейм: уроки сальсы.
On va tirer sur les grands: Syrie/Gaza
Мы будем стрелять по крупным: Сирия/Газа.
Whoop, whoop! #JoeyZasa
Вуп, вуп! #ДжоиЗаза.
Fais pas ton malin, d'où j'arrive c'est la zone
Не умничай, откуда я родом там зона.
T'attends ton tour, tu veux flamber, klaxonne
Жди своей очереди, хочешь зажечь, сигнализируй.
On va te faire danser, jeu de jambes et passements
Мы заставим тебя танцевать, игра ног и финты.
Who's bad! #MichaelJackson
Who's bad! #МайклДжексон.
Maître Tuni, client indéfendable
Мастер Туни, клиент неподсудный.
Comme Tony, tes balles je les sent pas
Как от Тони, твоих пуль я не чую.
Fuck Chuck Norris, fuck tous tes mangas
К черту Чака Норриса, к черту все твои манги.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Neuf-Cinq, phénomène de vandale
Девяносто пятый, феномен вандализма.
Toujours à-l depuis Boss of Scandal'
Всегда в деле со времен "Boss of Scandal".
C'est la te-fê, c'est la mort du gendarme
Это вечеринка, это смерть жандарма.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Tu pleurais tes ventes, j'étais déjà Ro-Ro
Ты оплакивала свои продажи, я уже был Роллс-ройсом.
Que va faire le pit' face à un taureau?
Что сделает слабак против быка?
Ramène ta clique, même la mère à Rambo
Приводи свою банду, даже мать Рэмбо.
Le mur s'éfrite, pshht, tombeau
Стена рушится, пшш, могила.
Punchline, guest, flow d'ordinateur
Панчлайн, гость, компьютерный флоу.
J'suis sur l'podium, fuck les acteurs
Я на подиуме, к черту актеров.
Multi-platinium de rappeurs
Мультиплатиновый рэпер.
Whoop, whoop! #TuniSniper
Вуп, вуп! #ТуниСнайпер.
J'suis dans la Mannschaft #MesutÖzil
Я в команде #МесутОзил.
Ton père, mon père, c'est pas Rothschild
Твой отец, мой отец, это не Ротшильд.
On prend le terrain, crapulage comme The Shield
Мы занимаем территорию, беспредел, как The Shield.
Bang, Bang! #MarloStanfield
Бах, бах! #МарлоСтэнфилд.
Tfou, game de mythos
Тьфу, игра мифов.
T'écouteras plus jamais de rap si j'ouvre le rideau
Ты больше никогда не будешь слушать рэп, если я открою занавес.
Double ciseau, bail d'aïkido
Двойные ножницы, прием айкидо.
Hum, Hum! #WhiteWidow
Хм, хм! #БелаяВдова.
Maître Tuni, client indéfendable
Мастер Туни, клиент неподсудный.
Comme Tony, tes balles je les sent pas
Как от Тони, твоих пуль я не чую.
Fuck Chuck Norris, fuck tous tes mangas
К черту Чака Норриса, к черту все твои манги.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Neuf-Cinq, phénomène de vandale
Девяносто пятый, феномен вандализма.
Toujours à-l depuis Boss of Scandal'
Всегда в деле со времен "Boss of Scandal".
C'est la te-fê, c'est la mort du gendarme
Это вечеринка, это смерть жандарма.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Oh! Stop, arrêtez les clapements, merde!
О! Стоп, прекратите аплодисменты, черт возьми!
Arrêtez cette histoire. Je parle du coeur ici
Прекратите эту историю. Я говорю от сердца.
On n'est pas du show-business! Ok?!
Мы не из шоу-бизнеса! Хорошо?!
Je suis un homme qui parle à un homme...
Я мужчина, который говорит с женщиной...
Mais après faut commencer à se calmer, sinon on se fait...
Но потом нужно начать успокаиваться, иначе мы...
Maître Tuni, client indéfendable
Мастер Туни, клиент неподсудный.
Comme Tony, tes balles je les sent pas
Как от Тони, твоих пуль я не чую.
Fuck Chuck Norris, fuck tous tes mangas
К черту Чака Норриса, к черту все твои манги.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.
Neuf-Cinq, phénomène de vandale
Девяносто пятый, феномен вандализма.
Toujours à-l depuis Boss of Scandal'
Всегда в деле со времен "Boss of Scandal".
C'est la te-fê, c'est la mort du gendarme
Это вечеринка, это смерть жандарма.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Jean-Claude Van Damme, Jean-Claude Van Damme
Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Клод Ван Дамм.
Whoop, whoop! Jean-Claude Van Damme
Вуп, вуп! Жан-Клод Ван Дамм.





Writer(s): Bachir Baccour, Sofiane Zermani, Adil Kendoussi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.