Paroles et traduction Tunç232 - Senin Yüzünden
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Oldum
senin
yüzünden
birisi
gökte
süzülen
Из-за
тебя
я
стал
тем,
кто
парит
в
небесах
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Keske
değişmeseydin
cunku
birden
düştün
gözümden
Если
бы
ты
не
изменилась,
ведь
ты
вдруг
перестала
быть
мне
дорога
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Oldum
senin
yüzünden
birisi
gökte
süzülen
Из-за
тебя
я
стал
тем,
кто
парит
в
небесах
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Keske
değişmeseydin
cunku
birden
düştün
gözümden
Если
бы
ты
не
изменилась,
ведь
ты
вдруг
перестала
быть
мне
дорога
Bazen
birikiyor
kavanozda
kumbara
değil
Иногда
копится
как
в
банке,
но
это
не
копилка
Serdar
ortaç
gibi
bagimliyim
kumara
değil
Я
зависим
как
Сердар
Ортач,
но
не
от
азартных
игр
Aga
takıl
haze
e
kubara
degil
Брат,
расслабься,
это
не
сокровищница
Ondan
sonra
yükleniyo
bence
beyin
aşırı
Потом
мозг
перегружается,
я
считаю
Gerekirse
butun
dostlarimi
tasirim
Если
нужно,
я
поддержу
всех
своих
друзей
Hustledayim
aga
neyin
nazari
Я
на
хайпе,
брат,
какой
сглаз
Olmuş
bütün
ortamlarda
canin
pazarı
Везде
базар
устроен
Kendime
yapiyom
ben
agacim
neyim
azarı
Ругаю
сам
себя,
своё
дерево
Istediğini
al
istediğini
ver
istediğini
de
Бери,
что
хочешь,
давай,
что
хочешь,
и
делай,
что
хочешь
Istediğini
yap
hiç
önemli
değil
istediğini
al
istediğini
ver
Делай,
что
хочешь,
это
неважно,
бери,
что
хочешь,
давай,
что
хочешь
Hiç
önemli
değil
çünkü
her
şey
senin
senin
senin
senin
Это
неважно,
потому
что
всё
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Oldum
senin
yüzünden
birisi
gökte
süzülen
Из-за
тебя
я
стал
тем,
кто
парит
в
небесах
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Keşke
değişmeseydin
çünkü
birden
düştün
gözümden
Если
бы
ты
не
изменилась,
ведь
ты
вдруг
перестала
быть
мне
дорога
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Oldum
senin
yüzünden
birisi
gökte
süzülen
Из-за
тебя
я
стал
тем,
кто
парит
в
небесах
Her
şey
senin
senin
senin
yüzünden
Всё
это
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя
Keşke
değişmeseydin
çünkü
birden
düştün
gözümden
Если
бы
ты
не
изменилась,
ведь
ты
вдруг
перестала
быть
мне
дорога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ata Tunç Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.