Paroles et traduction Tunç232 - bıktım rutinimden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bıktım rutinimden
Tired of My Routine
Sanki
bi
saltanat
sallanan
düşüyo
It's
like
a
sultanate,
its
reign
is
falling
down
Arkadan
sinsice
yerine
geçiyo
Something's
sneaking
up
from
behind,
taking
its
crown
Almak
istemediğim
halde
veriyo
It's
offering
me
things
I
don't
even
want
to
take
Ben
onu
almayıp
keyfime
bakıyom
I
refuse
it,
darling,
and
enjoy
my
own
sake
Mixtape'im
17
yaşımdan
geliyo
My
mixtape
comes
straight
from
when
I
was
seventeen
Tecrübe
bazından
50'mden
geçiyom
Experience-wise,
I'm
way
beyond
fifty,
you
see
Kalbimde
kalmadı
cebimden
veriyom
Nothing
left
in
my
heart,
so
I
give
from
my
pocket
Rüzgarları
ek'
fırtına
biçiyom
I
sow
the
winds,
baby,
and
reap
the
whirlwind's
rocket
Gece
saat
3(kafamız
bi
milyon)
3 AM
(our
minds
are
racing
fast)
(Çünkü
neck
ice?)
(Because
of
the
neck
ice?)
Tarih
tekerrür
History
repeats
(eder
hep
biliyon)
(itself,
you
know
it
does)
Elim
dolu
güç
My
hands
are
full
of
power
(fakat
kullanmıyom)
(but
I
don't
use
it,
love)
İstesem
denktim
I
could
be
your
equal
if
I
wanted
to
be
Tabii
Tunç
biliyo
Of
course,
Tunç
knows
how
it
could
be
Sanki
bi
matrix
It's
like
a
matrix,
baby
Mermiden
kaçıyoz
Dodging
bullets,
you
and
me
Sen
bana
denk
mi?
Are
you
even
close
to
my
level?
Sabrımı
deniyon
You're
testing
my
patience,
girl,
you're
playing
the
devil
Restimi
çektim
resmini
siliyom
I
took
my
picture,
darling,
and
deleted
yours,
you
see
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
(bıktım
rutinimden)
(tired
of
my
routine)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
I
took
from
everyone,
but
gave
hope
to
you,
it's
true
(verdim
ben)
(gave
it
to
you)
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Cebimden
artarken
While
my
pockets
overflow
Hayat
kısalırken
And
life
gets
short,
you
know
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
(bıktım
rutinimden)
(tired
of
my
routine)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
I
took
from
everyone,
but
gave
hope
to
you,
it's
true
(verdim
ben)
(gave
it
to
you)
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Cebimden
artarken
While
my
pockets
overflow
Hayat
kısalırken
And
life
gets
short,
you
know
Benim
de
üstüm
başım
leş
My
clothes
are
a
mess,
I
confess
Kanımda
'Anadolu
Flex'
'Anatolian
Flex'
flows
through
my
blood,
no
less
Ama
olayımız
İzmir'de
But
our
scene
is
in
Izmir,
that's
where
we
reside
'Alışamadım'
hep
dilimde
'I
couldn't
get
used
to
it,'
it's
always
on
my
mind
Agayla
akarız
geceye
With
the
Agha,
we
flow
into
the
night
Bi
yerden
diğer
bi
aleme
From
one
place
to
another,
taking
flight
Kan
bağı
şart
değil
aileme
Blood
ties
aren't
a
must
for
my
family,
it's
right
S*kik
durumundan
bana
ne?
I
don't
care
about
the
f*cked
up
situation,
tonight
Yazarım
istersem
dolu
bi
line
I
can
write
a
full
line
if
I
want
to,
you
see
Benden
koptuğunda
bul
harita
Find
a
map
when
you
break
away
from
me
Game
over
Game
over,
darling
Dene
bi
daha
dene
bi
daha
ve
dene
bi
daha
Try
again,
try
again
and
try
again,
baby
Eskimiş
seneler
derine
sal
Let
the
worn-out
years
sink
deep
down
below
Bafi
bafi
bafi
göklere
bak
Bafi
bafi
bafi,
look
up
at
the
sky,
let
it
flow
Takıl
takıl
takıl
nereye
kadar
Hang
out,
hang
out,
hang
out,
how
far
will
you
go?
Sana
tavsiyem
sen
yerinde
kal
My
advice
to
you,
darling,
is
to
stay
put,
you
know
Yarışım
tek
tur
My
race
is
one
lap,
that's
a
wrap
Tayfamız
metruk
Our
crew
is
derelict,
where
the
lost
souls
trap
Açık
spektrum
Open
spectrum,
wide
selection
Sert
bizim
gang
rules
Our
gang
rules
are
tough,
no
objection
Kaçamaz
'death'
bu
Can't
escape
'death,'
it's
a
must
Tunç
ringte
Deadpool
Tunç
is
Deadpool
in
the
ring,
I
adjust
Önüme
ket
vur
Try
to
stop
me,
darling,
put
a
halt
Sonrası
destur
What
follows
is
destur,
I
exalt
Her
zaman
koştur
Always
hustling,
never
default
Doğuştan
boşsun
You're
empty
from
birth,
a
total
vault
Koğuşlar
dolsun
Let
the
cells
fill
up,
no
revolt
Dolmuşken
boğuşsun
Let
them
struggle
when
they're
full,
a
jolt
Olmuşken
hoşmuş
Since
it
happened,
it's
alright
Seyretmek
olmuş
Watching
has
become
the
plight
Çıkan
herkesi
yerine
de
sokmuş
Put
everyone
who
came
out
back
in
their
place,
tonight
Günümüz
aydı
gözümüz
aydın
Our
day
is
bright,
our
eyes
are
light
Ölümle
yaşarım
ölüme
karşı
I
live
with
death,
against
its
might
Sebebim
olanlar
sonuca
kaydı
Those
who
caused
me
registered
the
result
4 günün
üçünde
kafam
uzayda
Three
out
of
four
days,
my
mind's
in
space,
occult
Anlayamazsın
sen
beni
tatlım
You
can't
understand
me,
darling,
that's
a
fact
Çünkü
'top'
noktan
egomun
altı
Because
the
'top'
point
is
under
my
ego,
intact
Yaptığım
her
bokun
sebebi
vardı
There
was
a
reason
for
everything
I've
done,
that's
that
(boşuna
yasını
tutarsın
tatlım)
(you'll
mourn
in
vain,
darling,
where
my
soul
is
at)
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
(bıktım
rutinimden)
(tired
of
my
routine)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
I
took
from
everyone,
but
gave
hope
to
you,
it's
true
(verdim
ben)
(gave
it
to
you)
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Cebimden
artarken
While
my
pockets
overflow
Hayat
kısalırken
And
life
gets
short,
you
know
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
(bıktım
rutinimden)
(tired
of
my
routine)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
I
took
from
everyone,
but
gave
hope
to
you,
it's
true
(verdim
ben)
(gave
it
to
you)
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Cebimden
artarken
While
my
pockets
overflow
Hayat
kısalırken
And
life
gets
short,
you
know
Hayat
kısalırken
Life
gets
short,
you
know
Hayat
hayat
hayat
kısalırken
Life,
life,
life
gets
short,
you
know
Hayat
kısalırken
Life
gets
short,
you
know
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Bıktım
rutinimden
I'm
tired
of
my
routine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tape 17
date de sortie
31-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.