Tuomas Kauhanen - 1985 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuomas Kauhanen - 1985




1985
1985
Nikke oli pikkukaupungin kingei. Halus aina olla kaikista viilein.
Nick was the king of the small town. He always wanted to be the coolest.
Samalla ku opettelin raapustaa riimei, se treenas sen skillei eri ringeis.
While I was learning to scribble rhymes, he was training his skills in different rings.
Ostarilapsii, tykättiin ottaa matsii. Nikke veti homman ihan ammatiks asti.
Mall kids, we liked to play matches. Nick did the job as a professional.
Pikkudiileriks ja torpedoks. Sopivasta hinnasta polvet poks.
Petty dealer and hitman. For a reasonable price, the knees will pop.
Ja lätkästä subuun kaikkea saa, vaik vähänvälii possuilta painetta saa.
And you can get anything from the hockey sub, even though you get pressure from the cops every now and then.
Jos omatunto saattaa vähän vaikertaa, niin pari pillerii sen kyllä vaimentaa.
If your conscience starts to whine a little, a couple of pills will silence it.
Ja opettajat meistä jo koulussa arvas. Ei tosta porukast tuu nousee ku harvat.
And the teachers already guessed about us at school. Not many of these people will rise.
Syntyjään jo pahoilla teillä, eikä kukaan kertonu meille, et:
Born on the wrong path, and no one told us that:
Ei meistä tulis muurareita, lääkäreit tai suutareita.
We wouldn't become masons, doctors or cobblers.
Vaan kadunkulmaan luusereita, pikkurikollisii, pimeit duunareita.
But losers on the street corner, petty criminals, obscure laborers.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei elämästä mitään muutenkaan tuu.
There is nothing to change here. Otherwise, nothing will come of life anyway.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei meistä mitään elämää suurempaa tuu.
There is nothing to change here. We will not become anything greater than life.
Seiskasta asti olin ihastunu Liisaan. Koko koulun kundit piiritti sitä kilpaa.
From seventh grade I was in love with Lisa. The whole school boys surrounded her.
Se tykkäs esittää ettei piittaa, mut vilautti vähän pintaa ku huomas et joku tsiigaa.
She pretended that she didn't care, but showed a little surface when she noticed someone was staring.
Tyttö tykkää huomiost ja miesten suosiost. Kokemust löytyy vaikka nuori on.
The girl enjoys attention and popularity with men. She has experience even though she is young.
Ja ei mistään oo huoltakaan. Ekast kerrast aborttiin ei vuottakaan.
And there is nothing to worry about. An abortion does not take a year from each time.
Sen jälkeen elämässä ei muu vaihdu, paitsi vuodet, miehet ja bailut.
After that, nothing else changes in life, except years, men and parties.
Paitsi vuoteet ja miesten sikailut. Sinne jäi ne ihailut.
Except for the years and the men's dirtiness. That's where the admiration remained.
Ja opettajat meistä jo koulussa arvas. Ei tosta porukast tuu nousee ku harvat.
And the teachers already guessed about us at school. Not many of these people will rise.
Syntyjään jo pahoilla teillä, eikä kukaan kertonu meille, et:
Born on the wrong path, and no one told us that:
Ei meistä tulis muurareita, lääkäreit tai suutareita.
We wouldn't become masons, doctors, or cobblers.
Vaan kadunkulmaan luusereita, pikkurikollisii, pimeit duunareita.
But losers on the street corner, petty criminals, obscure laborers.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei elämästä mitään muutenkaan tuu.
There is nothing to change here. Otherwise, nothing will come of life anyway.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei meistä mitään elämää suurempaa tuu.
There is nothing to change here. We will not become anything greater than life.
Ja sit tuli se päivä, ku Nikke tapas Liisan. Jossain jatkojen jatkoilla, jako sen kans viivan.
And then came the day when Nick met Lisa. At some after party, he snorted a line with her.
Ei se rakkaut ollu, mut kestipä ainakin pitempään ku illan.
It wasn't love, but it lasted longer than an evening.
Vuoristorataa, ne oli toisillensa liikaa. Vaikka olis samaa mieltä, ne sai aikaan riidan.
Roller coaster, they were too much for each other. Even if they agreed, they got into an argument.
Mut kuka niitä laskee, kun suhteen voi korjata tekemällä lapsen.
But who counts them when a relationship can be fixed by having a child.
Nyt on yhteinen poika, mut ei yhteistä kotii. Isänsä lailla halus olla aina kovin.
Now they have a common son, but no common home. Like his father, he always wanted to be the strongest.
Jo nuorena pyöri samanlaisis jengeis. Ongelma-alttius periytyny geeneis.
Even as a young man he was in the same kind of gangs. Problem-prone predisposition inherited in the genes.
Ja opettajat niistä jo koulussa arvaa. Ei tästä porukast tuu nousee ku harvat.
And the teachers can already guess about them at school. Not many of these people will rise.
Syntyjään jo pahoilla teillä, eikä kukaan kertonu niille, et:
Born on the wrong path, and no one told them that:
Ei teistä tulis muurareita, lääkäreit tai suutareita.
You wouldn't become masons, doctors, or cobblers.
Vaan kadunkulmaan luusereita, pikkurikollisii, pimeit duunareita.
But losers on the street corner, petty criminals, obscure laborers.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei elämästä mitään muutenkaan tuu.
There is nothing to change here. Otherwise, nothing will come of life anyway.
Ei tässä mitään muuteta muuks. Ei meistä mitään elämää suurempaa tuu.
There is nothing to change here. We will not become anything greater than life.
Joo.
Yeah.
Sano vaan Tuomas.
Just call me Tuomas.





Writer(s): Henri Jouni Kristian Lanz, Simo Kauhanen, Tuomas Kauhanen, Lasse Kristian Kurki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.