Tuomas Kauhanen - Kun tulee pimeää - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuomas Kauhanen - Kun tulee pimeää




Kun tulee pimeää
Когда наступает темнота
Muistan jonkun joskus kertoneen
Помню, кто-то когда-то рассказывал,
Kuinka tähdet tippui yksitellen paikalleen.
Как звезды падали одна за другой на свои места.
Ja yhden niistä sun mukaan nimesin,
И одну из них я назвал твоим именем,
Sen mille lensit aivan liian aikaisin.
Ту, к которой ты улетела слишком рано.
valvon aika usein myöhempää nykyisin,
Я часто бодрствую допоздна теперь,
Yöt on meidän aikaa.
Ночи - наше время.
Kuin pitkään järjissäni
Как долго в здравом уме
Nukkumatta pysyisin?
Я мог бы не спать?
Toisaalta ei kai pieni hulluus haittaa?
С другой стороны, разве небольшое безумие вредит?
Kun sarastukseen asti istun parvekkeella
Когда до рассвета сижу на балконе
Sun kanssa puhumassa maailmast
С тобой, разговаривая о мире
Ja siit kun se on hukassa.
И о том, как он потерян.
Ja venaan vaan kun naurahdat ja roustaat mua
И улыбаюсь, когда ты смеешься и подшучиваешь надо мной,
Siitä miten aina murehdin turhasta.
О том, как я всегда беспокоюсь понапрасну.
Ja koitan järkeillä vaikka kuinka särkee nyt,
И пытаюсь рассуждать, хотя как бы ни болело сейчас,
Niin kyl kaikki aina järjestyy.
Всё всегда уладится.
Mut en vaa järjestykseen ajatuksii saa,
Но я просто не могу упорядочить мысли,
Joten keskustelen kangastuksen kaa.
Поэтому разговариваю с призраком.
Muistan jonkun joskus kertoneen,
Помню, кто-то когда-то рассказывал,
Kuinka tähdet tippui yksitellen paikalleen.
Как звезды падали одна за другой на свои места.
Ja yhden niistä sun mukaan nimesin,
И одну из них я назвал твоим именем,
Sen mille lensit aivan liian aikaisin.
Ту, к которой ты улетела слишком рано.
Ja vaikket oo enää tääl,
И хотя тебя больше нет здесь,
Tiiän et sut nään aina kun tulee pimeää.
Знаю, я вижу тебя всегда, когда наступает темнота.
Ja vaik se ei vie tätä ikävää,
И хотя это не унимает тоску,
tiiän et sut nään aina kun tulee pimeää.
Знаю, я вижу тебя всегда, когда наступает темнота.
mietin aika usein sitä rajaa nykyisin,
Я часто думаю об этой границе теперь,
Jonka ylittämisestä sul on aikaa.
Которую ты пересекла.
Mietin et millon ja mil taval sua seuraisin
Думаю, когда и как я последую за тобой
Ja onko se tätä parempi paikka?
И лучше ли там, чем здесь?
Ku vielki istun parvekkeella
Пока я всё ещё сижу на балконе,
Katse naulittuna taivaanrantaan.
Взгляд прикован к горизонту.
Näihin ajatuksiin kahlittuna,
Скованный этими мыслями,
Mut en enää venaa sun nauruu ja roustii.
Но я больше не жду твоего смеха и шуток.
Todellisuus alkanu kai hahmottumaan,
Реальность, похоже, начала проясняться,
Ku kaikella on tapana järjestyy.
Ведь всё имеет свойство налаживаться.
alan uskomaan mun järkeilyyn.
Я начинаю верить своим рассуждениям.
jatkat matkaas avaruuden taa
Ты продолжаешь свой путь в просторы вселенной,
Ja kaipaan hetkii kangastuksen kaa.
А я скучаю по моментам с призраком.
Muistan jonkun joskus kertoneen,
Помню, кто-то когда-то рассказывал,
Kuinka tähdet tippui yksitellen paikalleen.
Как звезды падали одна за другой на свои места.
Ja yhden niistä sun mukaan nimesin,
И одну из них я назвал твоим именем,
Sen mille lensit aivan liian aikaisin.
Ту, к которой ты улетела слишком рано.
Ja vaikket oo enää tääl,
И хотя тебя больше нет здесь,
Tiiän et sut nään aina kun tulee pimeää.
Знаю, я вижу тебя всегда, когда наступает темнота.
Ja vaik se ei vie tätä ikävää,
И хотя это не унимает тоску,
tiiän et sut nään aina kun tulee pimeää.
Знаю, я вижу тебя всегда, когда наступает темнота.
muistan sun aina sanoneen,
Я помню, ты всегда говорила,
Että kaikki kyllä loksahtaa paikoilleen.
Что всё обязательно встанет на свои места.
Ja vaikka kaipuu olis kuinka painava,
И какой бы тяжелой ни была тоска,
Elämän täytyy jatkuu aina vaan.
Жизнь должна продолжаться всегда.
Ja vaik et oo enää tääl,
И хотя тебя больше нет здесь,
Tiiän et sut nään,
Знаю, я вижу тебя,
Aina kun tulee pimeää.
Всегда, когда наступает темнота.
Ja vaik se ei vie tätä ikävää,
И хотя это не унимает тоску,
tiiän et sut nään, aina kun tulee pimeää.
Знаю, я вижу тебя, всегда, когда наступает темнота.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.