Tuong Nguyen - Ngày Sau Sẽ Ra Sao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuong Nguyen - Ngày Sau Sẽ Ra Sao




Ngày Sau Sẽ Ra Sao
What Will Tomorrow Be Like
Ngày xưa tôi quen một người em gái nhỏ
Long ago I met a pretty little girl
Tuổi đang mười sáu mái tóc chớm ngang vai
She was sixteen years old with hair just touching her shoulders
Tình như nụ hoa nở trong lòng đời ngọt ngào
Love, like a blossoming flower in the sweet heart of life
Rồi yêu thương ai đem ghép cho đôi tim non
Then, who brought love to join together our young hearts?
Ðến xuân qua cho nhau thấy nao nao
Until spring came, making us feel the fluttering in our hearts
Ai thương yêu ai, đó chỉ tình của mỗi con người
Who loves who, it's just the love of each person
Một hôm xếp bút nghiêng đăng trình tôi giã từ
One day, closing my slanted desk, I bid you farewell
Tiếng yêu buồn hơn đêm mưa lắng tâm
Our sorrowing words of love were sadder than a rainy night, heavy in my thoughts
Người đi người thương nhớ nhau từng ngày từng giờ
We missed each other every day and every hour
Thời gian trôi qua mau, giữ tin yêu cho nhau
Time passed quickly, we kept our faith in each other
Ðến mai sau nhưng ai biết ra sao
Until tomorrow, but who knows what will happen?
Riêng tôi đêm nay nhớ thương một người, lạnh buốt đêm dài
Tonight, I'm missing someone, cold on a long night
Nhưng cớ sao em buồn
But why are you sad?
Tình ta ước hẹn nhiều rồi
Our love has had many promises
Ngày mai ấm lại cuộc đời
Tomorrow our life will be warm again
Kể chuyện xa vắng thấy thương nhiều hơn
Talking about the distant past, I feel I love you even more
Khi núi sông đang mịt mờ
When the mountains and rivers are blurred
Người trai nhuốm nhiều tuổi đời
A man stained with the years of his life
Chuyện xưa khép chặt vào lòng
Closing the old story tightly in my heart
đi chinh chiến vẫn nhớ người tôi mến thương
Though I go to war, I still remember the one I love
Tình yêu theo tháng năm xóa mờ trong mắt buồn
Love that fades with the years, disappearing from sad eyes
Nếu ta còn nhớ đến đêm thoáng trong
If you still remember that brief dream in the night
Ðời anh mây bốn phương trời còn miệt mài
My life is like a cloud in the four corners of the sky, still distant
Người đi xây tương lai, dấu tâm thương ai
I go to build our future, hiding my loving thoughts
Như gió đưa mây che trăng khuất đêm dài
Like the wind that drives the clouds, covering the moon on a long night
Tim tôi đơn côi, biết nhau một lần, rồi nhớ trọn đời
My heart is lonely, we met once, then remembered each other for life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.