Tuono - Baile do Adeus - traduction des paroles en allemand

Baile do Adeus - Tuonotraduction en allemand




Baile do Adeus
Abschiedstanz
Ei
Hey
É o samba
Es ist der Samba
É tarde, agora a festa acabou
Es ist spät, jetzt ist die Party vorbei
De gole em gole, o tempo caiu bêbado
Schluck für Schluck, die Zeit fiel betrunken um
Deu até pra ouvir o silêncio remoendo a dor
Man konnte sogar die Stille hören, wie sie den Schmerz wiederkäute
Com a luz deu até pra ver que a solidão chegou
Mit dem Licht konnte man sogar sehen, dass die Einsamkeit gekommen ist
Palavras dão espaço ao medo
Worte machen der Angst Platz
Daqui a pouco é logo cedo
Bald ist es früh am Morgen
E não banho, simpatia ou cheiro
Und es gibt kein Bad, keine Sympathie oder Duft
Que me afaste desse amargor
Der mich von dieser Bitterkeit befreien könnte
Último samba ainda toca no fundo
Der letzte Samba spielt noch im Hintergrund
Rompe a barreira de todos os mundos
Durchbricht die Barriere aller Welten
Que se encontram em copos vazios
Die sich in leeren Gläsern treffen
Cada garrafa é um universo, eles são tão sozinhos
Jede Flasche ist ein Universum, sie sind so allein
Ao longe vejo alguém caindo
In der Ferne sehe ich jemanden fallen
Ressaca ou tristeza
Kater oder Traurigkeit
Ninguém te julga nessa igreja onde eu também caí
Niemand verurteilt dich in dieser Kirche, in der auch ich gefallen bin
Resta aceitar que o fim do baile foi também meu fim
Es bleibt nur zu akzeptieren, dass das Ende des Tanzes auch mein Ende war, mein Schatz.
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht
Eu vou ficar aqui
Ich werde hier bleiben
Eu vou ficar aqui
Ich werde hier bleiben
Eu vou ficar
Ich werde bleiben
Último samba ainda toca no fundo
Der letzte Samba spielt noch im Hintergrund
Rompe a barreira de todos os mundos
Durchbricht die Barriere aller Welten
Que se encontram em copos vazios
Die sich in leeren Gläsern treffen
Cada garrafa é um universo, eles são tão sozinhos
Jede Flasche ist ein Universum, sie sind so allein
Ao longe vejo alguém caindo
In der Ferne sehe ich jemanden fallen
Ressaca ou tristeza
Kater oder Traurigkeit
Ninguém te julga nessa igreja onde eu também caí
Niemand verurteilt dich in dieser Kirche, in der auch ich gefallen bin
Resta aceitar que o fim do baile foi também meu fim
Es bleibt nur zu akzeptieren, dass das Ende des Tanzes auch mein Ende war, mein Schatz.
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht
Vou
Ich werde
Vou abraçar minha dor
Ich werde meinen Schmerz umarmen
Vou aceitar o meu fim
Ich werde mein Ende akzeptieren
O que os olhos não veem o coração não diz
Was die Augen nicht sehen, sagt das Herz nicht





Writer(s): Fabio Faustino Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.