Paroles et traduction Tuono feat. Koda - Saudade Mata
Voltei
naquele
lugar
que
a
gente
costumava
conversar
I've
returned
to
the
place
where
we
used
to
talk
Estava
tudo
no
mesmo
lugar
Everything
was
in
the
same
place
Menos
o
motivo
que
fazia
tudo
se
encaixar
Except
for
the
reason
that
made
everything
fit
Eu
sinto
falta
como
alguém
que
sente
sede
I
miss
you
like
someone
who
is
thirsty
Me
sinto
em
outro
planeta
ou
sozinho
em
um
cometa
I
feel
like
I'm
on
another
planet
or
alone
on
a
comet
Me
levando
pra
longe
de
você
Taking
me
far
away
from
you
Sei
que
não
foi
culpa
tua
toda
essa
distância
I
know
it
wasn't
your
fault,
all
this
distance
Eu
sei
que
fui
eu
que
criei
um
oceano
entre
nós
I
know
it
was
me
who
created
an
ocean
between
us
E
acabei
com
a
esperança
And
ended
all
hope
(Acorda!
Por
favor,
acorda!)
(Wake
up!
Please,
wake
up!)
Essa
é
minha
última
carta
This
is
my
last
letter
Me
sinto
fraco
e
sei
que
não
há
nada
pra
curar
I
feel
weak
and
I
know
there's
nothing
to
cure
(Acorda!
Por
favor,
acorda!)
(Wake
up!
Please,
wake
up!)
A
minha
doença
é
do
tipo
rara
My
illness
is
a
rare
type
Meu
tratamento
é
ficar
longe
pra
não
contaminar
My
treatment
is
to
stay
away
so
as
not
to
contaminate
Porque
saudade
quando
não
se
cura
mata
Because
saudade,
when
it
doesn't
heal,
kills
Eu
acho
que
eu
vou
me
entregar
I
guess
I'm
going
to
give
up
Estamos
longe
de
nos
encontrar
We
are
far
from
finding
each
other
E
o
mundo
para
no
mesmo
lugar
And
the
world
stops
in
the
same
place
E
eu
sinto
que
não
há
nenhuma
chance
pra
recomeçar
And
I
feel
like
there
is
no
chance
to
start
over
O
tempo
passa
muito
devagar
Time
goes
by
so
slowly
A
ventania
sopra
o
ecoar
The
wind
blows
the
echo
O
vazio
da
minha
sala
quando
você
não
está
The
emptiness
of
my
room
when
you
are
not
there
Me
vejo
sempre
a
tentar
I
always
find
myself
trying
Essa
saudade
que
meu
peito
rasga
This
longing
that
tears
my
chest
apart
E
não
importa
a
direção
se
o
meu
coração
não
ajudar
And
it
doesn't
matter
the
direction
if
my
heart
doesn't
help
Me
pego
sempre
a
te
procurar
I
always
find
myself
looking
for
you
Velejo
sem
destino
nesse
mar
I
sail
without
destiny
on
this
sea
E
cada
vez
que
me
levanto,
a
onda
há
de
derrubar
And
each
time
I
get
up,
the
wave
will
knock
me
down
Eu
sei
que
fui
eu
que
criei
um
oceano
entre
nós
I
know
it
was
me
who
created
an
ocean
between
us
E
acabei
com
a
esperança
And
ended
all
hope
(Fala
comigo,
por
favor!)
(Talk
to
me,
please!)
Essa
é
a
última
carta
This
is
my
last
letter
Me
sinto
fraco
e
sei
que
não
há
nada
pra
curar
I
feel
weak
and
I
know
there's
nothing
to
cure
(Acorda!
Acorda,
por
favor!)
(Wake
up!
Wake
up,
please!)
A
minha
doença
é
do
tipo
rara
My
illness
is
a
rare
type
Meu
tratamento
é
ficar
longe
pra
não
contaminar
My
treatment
is
to
stay
away
so
as
not
to
contaminate
Porque
a
saudade
quando
não
se
cura
mata
Because
saudade,
when
it
doesn't
heal,
kills
E
eu
acho
que
eu
vou
me
entregar
And
I
guess
I'm
going
to
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Faustino Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.