Tuono feat. Pedrosa - Quem nunca? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuono feat. Pedrosa - Quem nunca?




Quem nunca?
Who never?
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Ela bugou o meu sistema
She crashed my system
Pique android após atualização
Like an android after an update
Me fez esperar mais que os correios
She made me wait longer than the post office
Pra trazer minha encomenda
To bring my package
Sua garantia não cobre meu coração
Your warranty does not cover my heart
Tudo começa com um olhar
It all starts with a look
Que vai foder a vida
That will fuck up your life
Dias depois somam noites mal dormidas
Days later, it's already nights of bad sleep
E todo dia a gente diz que aprendeu
And every day we say we've learned
Tipo postar que parou de beber, depois que a ressaca bateu
Such as posting that you've stopped drinking, after the hangover hits
Eu devia ter acreditado na minha intuição
I should have trusted my intuition
Me deixou levar por um sorriso e não pela intenção
Let myself be carried away by a smile and not by the intention
A gente sabe quando deu merda, então
We know when it's already shit, so
Por que insiste sabendo que vai quebrar o coração
Why do we insist on knowing that it will break our hearts
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Tuono me chamou pra esse som
Tuono called me for this song
E eu nem sei o que escrever
And I don't even know what to write
Mas depois que apareceu
But after you appeared
Poesias começaram a aparecer
Poems began to appear
No começo era amor
In the beginning it was love
Eu era único
I was unique
E pra você especial
And for you, special
Mas agora eu percebo que
But now I realize that
Se eu fosse um fantoche
If I were a puppet
me controlou legal
You would control me well
Se eu fosse um boneco voodoo
If I were a voodoo doll
Certeza que seria seu brinquedo favorito
Surely I would be your favorite toy
Brincava comigo
You played with me
Eu achava tudo lindo
I thought everything was beautiful
Percebi que era armadilha e tava fodido
I realized it was a trap and I was already screwed
Tu me espetava com a agulha
You pricked me with the needle
E foda que tu ficava no meu coração
And the fuck is you stayed in my heart
As palavras de conforto era uma distração
The words of comfort were just a distraction
Pra eu me esquecer de toda a situação
For me to forget the whole situation
Será
Could it be
Que eu merecia toda essa tristeza?
That I deserved all this sadness?
Ou o mundo pensou
Or the world thought
Cara se te ajeita
Man, get it together
O amor não é pra ti
Love is not for you
Larga dessa besteira
Quit this nonsense
A reciprocidade
Reciprocal
Nunca foi meu forte
He has never been my strength
Porquê sempre amei e nunca foi igual
Because I've always loved and it's never been the same
Depois de tanto tempo isso foi normal
After so long this was normal
Tuono traz mais uma bebida que hoje eu mal
Thunder brings another drink because today I'm bad
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors
Dessa água eu não vou beber, me afoguei
I will not drink from that water, I drowned
Dessa vez eu vou acreditar, me enganei
This time I will believe, I was wrong
Nunca mais eu vou fala: Acho que foi dessa vez
I will never say again: I think this was it
Se a prova foi pra formar trouxa então gabaritei
If the test was to form a fool, then I passed with flying colors





Writer(s): Fabio Faustino Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.