Paroles et traduction Tuono - Transbordando, Pt. 2
Também
sei
que
pra
entender
só
quem
vive
o
que
vivemos
Я
также
знаю,
что
чтобы
понять,
кто
живет,
что
мы
живем,
Por
favor,
me
escute
seus
teus
julgamos
Пожалуйста,
выслушайте
меня
ваши
судим
Me
deixa
falar
o
que
eu
sinto
e
o
que
eu
sinto
tá
doendo
Позволь
мне
говорить
то,
что
я
чувствую,
и
то,
что
я
чувствую,
больно.
Mais
do
que
eu
tô
transparecendo
Больше,
чем
я
просвечиваю.
Sabe
quando
a
gente
sente
o
nada?
Вы
знаете,
когда
мы
чувствуем
ничто?
Quando
nada
abala
o
nosso
mundo
Когда
ничто
не
потрясает
наш
мир,
E
a
nossa
cama
é
a
nossa
casa
И
наша
кровать-это
наш
дом.
Sente
falta
de
alguma
coisa
que
não
sabe
Ты
скучаешь
по
чему-то,
чего
не
знаешь.
Sobra
falta
de
vontade
e
a
nossa
alma
grita
Осталось
отсутствие
воли,
и
наша
душа
кричит,
Pra
que
alguém
nos
salve
Чтобы
кто-то
нас
спас
Pra
que
alguém
nos
salve
Чтобы
кто-то
нас
спас
E
a
sensação
horrível
И
ужасное
чувство
De
que
o
coração
pode
parar
Что
сердце
может
остановиться
O
ar
parece
ser
sal
grosso
Воздух
кажется
крупной
солью
Nas
nossas
vias
machucadas
На
наших
ушибленных
путях,
Tontura,
arritmia,
dor,
palpitação
Головокружение,
аритмия,
боль,
сердцебиение
E
o
peito
querendo
explodir
И
грудь
хочет
взорваться,
Quem
nunca
teve
um
conhecido
que
brincou
У
кого
никогда
не
было
знакомого,
который
шутил
Ao
invés
de
oferecer
ajuda
antes
de
sumir?
Вместо
того,
чтобы
предлагать
помощь,
прежде
чем
она
исчезнет?
Antes
de
sumir
Прежде
чем
уйти,
Saiba
que
você
não
vai
estar
sozinho
Знай,
что
ты
не
будешь
один
Estou
aqui,
eu
também
sofro,
entendo
os
seus
motivos
Я
здесь,
я
тоже
страдаю,
я
понимаю
твои
причины.
Nunca
pense
em
desistir,
esse
não
é
o
caminho
Никогда
не
думай
сдаваться,
это
не
путь
Várias
vezes
quase
eu
desisti
Несколько
раз
я
почти
сдался
Se
eu
desistisse,
quem
ia
te
dizer
Если
бы
я
сдался,
кто
бы
тебе
сказал
Que
você
não
está
sozinho?
Что
вы
не
одиноки?
Sabe
quando
a
gente
sente
o
nada?
Вы
знаете,
когда
мы
чувствуем
ничто?
Quando
nada
abala
o
nosso
mundo
Когда
ничто
не
потрясает
наш
мир,
E
a
nossa
cama
é
a
nossa
casa
И
наша
кровать-это
наш
дом.
Sente
falta
de
alguma
coisa
que
não
sabe
Ты
скучаешь
по
чему-то,
чего
не
знаешь.
Sobra
falta
de
vontade
e
a
nossa
alma
grita
Осталось
отсутствие
воли,
и
наша
душа
кричит,
Pra
que
alguém
nos
salve
Чтобы
кто-то
нас
спас
Pra
que
alguém
nos
salve
Чтобы
кто-то
нас
спас
E
a
sensação
horrível
И
ужасное
чувство
De
que
o
coração
pode
parar
Что
сердце
может
остановиться
O
ar
parece
ser
sal
grosso
Воздух
кажется
крупной
солью
Nas
nossas
vias
machucadas
На
наших
ушибленных
путях,
Tontura,
arritmia,
dor,
palpitação
Головокружение,
аритмия,
боль,
сердцебиение
E
o
peito
querendo
explodir
И
грудь
хочет
взорваться,
Quem
nunca
teve
um
conhecido
que
brincou
У
кого
никогда
не
было
знакомого,
который
шутил
Ao
invés
de
oferecer
ajuda
antes
de
sumir?
Вместо
того,
чтобы
предлагать
помощь,
прежде
чем
она
исчезнет?
Antes
de
sumir,
antes
de
sumir
Прежде
чем
уйти,
прежде
чем
уйти.
Saiba
que
você
não
vai
estar
sozinho
Знай,
что
ты
не
будешь
один
Estou
aqui,
eu
também
sofro,
entendo
os
seus
motivos
Я
здесь,
я
тоже
страдаю,
я
понимаю
твои
причины.
Nunca
pense
em
desistir,
esse
não
é
o
caminho
Никогда
не
думай
сдаваться,
это
не
путь
Várias
vezes
quase
desisti
Несколько
раз
я
почти
сдался
Se
eu
desistisse,
quem
ia
te
dizer
Если
бы
я
сдался,
кто
бы
тебе
сказал
Que
você
não
está
sozinho?
Что
вы
не
одиноки?
Que
você
não
está
sozinho?
Что
вы
не
одиноки?
Saiba
que
você
não
vai
estar
sozinho
Знай,
что
ты
не
будешь
один
Estou
aqui,
eu
também
sofro,
entendo
os
seus
motivos
Я
здесь,
я
тоже
страдаю,
я
понимаю
твои
причины.
Nunca
pense
em
desistir,
esse
não
é
o
caminho
Никогда
не
думай
сдаваться,
это
не
путь
Várias
vezes
quase
desisti
Несколько
раз
я
почти
сдался
Se
eu
desistisse,
quem
ia
te
dizer
Если
бы
я
сдался,
кто
бы
тебе
сказал
Que
você
não
está
sozinho?
Что
вы
не
одиноки?
Que
você
não
está
sozinho?
Oh,
oh
Что
вы
не
одиноки?
О,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Faustino Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.