Paroles et traduction Tupac Shakur - A Day In the Life
A Day In the Life
Один день из жизни
When
I
was
seventeen,
it
was
a
very
good
year
Когда
мне
было
семнадцать,
это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
small
town
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
маленьких
городских
девочек
And
soft
summer
nights
И
мягких
летних
ночей
We'd
hide
from
the
lights
Мы
прятались
от
света
On
the
village
green
На
деревенской
лужайке
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
When
I
was
twenty-one,
it
was
a
very
good
year
Когда
мне
был
двадцать
один
год,
это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
city
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
городских
девушек
Who
lived
up
the
stairs
Которые
жили
наверху
With
all
that
perfumed
hair
Со
всеми
этими
надушенными
волосами
That
came
undone
Которые
растрепались
When
I
was
twenty-one
Когда
мне
был
двадцать
один
When
I
was
thirty-five,
it
was
a
very
good
year
Когда
мне
было
тридцать
пять,
это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
blue-blooded
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
голубых
кровей
Of
independent
means
Независимых
средств
We'd
ride
in
limousines
Мы
катались
на
лимузинах
Their
chauffeurs
would
drive
Их
шоферы
везли
нас
When
I
was
thirty-five
Когда
мне
было
тридцать
пять
But
now
the
days
are
short,
I'm
in
the
autumn
of
the
years
Но
теперь
дни
коротки,
я
в
осени
моих
лет
And
now
I
think
of
my
life
as
vintage
wine
И
теперь
я
думаю
о
своей
жизни
как
о
марочном
вине
From
fine
old
kegs
Из
старых
добрых
бочонков
From
the
brim
to
the
dregs
От
края
до
дна
It
poured
sweet
and
clear
Он
лился
сладким
и
чистым
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tupac Shakur, Jimi Dright, Raymond Tyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.