Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Burnin' Heart
Mein brennendes Herz
My
Burnin'
Heart
Mein
brennendes
Herz
I
lay
awake
tonight,
because
I
wanna
be
with
you
Ich
liege
heute
Nacht
wach,
weil
ich
bei
dir
sein
will
If
you
were
beside
me,
I'd
playfully
kiss
you
Wärst
du
neben
mir,
würde
ich
dich
spielerisch
küssen
Each
time
I
see
ya,
the
feelin
gets
stronger
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
wird
das
Gefühl
stärker
You
sit
a
bit
closer,
we
stare
a
lot
longer
Du
rückst
ein
bisschen
näher,
wir
starren
uns
viel
länger
an
Huh
- reach
for
my
drink
and
for
a
second
we
touch
Huh
- greife
nach
meinem
Getränk
und
für
eine
Sekunde
berühren
wir
uns
Words
are
muttered
I
stutter,
cause
I
want
you
that
much
Worte
werden
gemurmelt,
ich
stottere,
weil
ich
dich
so
sehr
will
The
situation
is
a
no-win,
cause
he's
my
best
friend
Die
Situation
ist
aussichtslos,
denn
er
ist
mein
bester
Freund
But
now
I'm
guilty,
of
fallin
for
his
girlfriend
Aber
jetzt
bin
ich
schuldig,
mich
in
seine
Freundin
verliebt
zu
haben
I
know
it's
wrong
but
my
heart
is
filled
with
purity
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
mein
Herz
ist
voller
Reinheit
I
offer
passion
but
he
offers
security
Ich
biete
Leidenschaft,
aber
er
bietet
Sicherheit
Its
like
a
trap
that
I'm
sinkin
into
Es
ist
wie
eine
Falle,
in
die
ich
versinke
I
wake
up
sweaty
when
I'm
sleepin
cause
I'm
thinkin
of
you
Ich
wache
schweißgebadet
auf,
wenn
ich
schlafe,
weil
ich
an
dich
denke
Then
we
make
eye
contact,
and
I
can't
hold
back
Dann
haben
wir
Blickkontakt,
und
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
I
try
to
shake
it
but
the
feelin
comes
right
back
Ich
versuche
es
abzuschütteln,
aber
das
Gefühl
kommt
sofort
zurück
What
have
I
gotten
into,
I
feel
posessed
by
you
Was
habe
ich
mir
da
eingebrockt,
ich
fühle
mich
von
dir
besessen
I
have
these
thoughts
at
night,
of
undressin
you
Ich
habe
diese
Gedanken
nachts,
dich
auszuziehen
Its
kinda
obvious
blind
men
might
see
it
Es
ist
irgendwie
offensichtlich,
Blinde
könnten
es
sehen
But
he
doesn't,
so
he
keeps
on
trustin
me
Aber
er
tut
es
nicht,
also
vertraut
er
mir
weiterhin
Leaves
me
alone
wit
you,
while
he's
on
vacation
Lässt
mich
mit
dir
allein,
während
er
im
Urlaub
ist
Well
how
could
he
leave
me,
with
this
temptation?
Wie
konnte
er
mich
nur
dieser
Versuchung
überlassen?
Now
I'm
confused,
cause
I'm
no
Casanova
Jetzt
bin
ich
verwirrt,
denn
ich
bin
kein
Casanova
But
you
keep
callin
- you're
sayin
to
come
over
Aber
du
rufst
immer
wieder
an
- du
sagst,
ich
soll
vorbeikommen
What
do
I
do?
Go
or
stay
and
play
it
smart
Was
soll
ich
tun?
Gehen
oder
bleiben
und
es
klug
anstellen
Its
gettin
rougher
cause
I
suffer
from
a
burnin
heart.
Es
wird
immer
härter,
denn
ich
leide
unter
einem
brennenden
Herzen.
My
burnin
heart.
Mein
brennendes
Herz.
Girl,
you
are
my
one
and
only
Mädchen,
du
bist
meine
Einzige
und
You
are
my
angel,
and
now
ya
wanna
leave
me
lonely
Du
bist
mein
Engel,
und
jetzt
willst
du
mich
einsam
verlassen
What
did
I
do?
Baby
did
I
treat
you
bad?
Was
habe
ich
getan?
Baby,
habe
ich
dich
schlecht
behandelt?
My
heart
is
broken,
and
now
ya
make
me
sad
Mein
Herz
ist
gebrochen,
und
jetzt
machst
du
mich
traurig
I
remember,
when
this
love
affair
first
started
Ich
erinnere
mich,
als
diese
Liebesaffäre
begann
We
was
so
in
love,
and
now
we
are
departed
Wir
waren
so
verliebt,
und
jetzt
sind
wir
getrennt
Girl,
I'll
buy
ya
anything
ya
heart
desires
Mädchen,
ich
kaufe
dir
alles,
was
dein
Herz
begehrt
I
have
to
let
ya
know,
baby
you're
my
fire
Ich
muss
dich
wissen
lassen,
Baby,
du
bist
mein
Feuer
Warm
and
wet,
each
kiss
is
prolonged
Warm
und
feucht,
jeder
Kuss
wird
verlängert
It's
your
sweet
caress
that
makes
Rock
T
strong
Es
ist
deine
süße
Liebkosung,
die
Rock
T
stark
macht
Just
bein
with
you,
and
seein
the
two
of
us
Einfach
mit
dir
zusammen
zu
sein
und
uns
beide
zu
sehen
Walkin
along
the
beach,
cause
girl
you
are
my
peach
Am
Strand
entlang
zu
gehen,
denn
Mädchen,
du
bist
mein
Pfirsich
So
sweet
and
tender,
my
love
I
surrender
So
süß
und
zärtlich,
meine
Liebe,
ich
ergebe
mich
No
need
to
pretend,
that
you'll
want
it
to
end
Kein
Grund
vorzutäuschen,
dass
du
willst,
dass
es
endet
I'll
never
let
you
go,
you're
forever
my
girl
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen,
du
bist
für
immer
mein
Mädchen
Ya
know
why?
Cause
girl,
you
are
my
world
Weißt
du
warum?
Weil
Mädchen,
du
bist
meine
Welt
My
burnin'
heart.
Mein
brennendes
Herz.
Totally
tounge
tied,
every
three
seconds
I
keep
watchin
you
Völlig
sprachlos,
alle
drei
Sekunden
beobachte
ich
dich
He's
my
best
friend,
but
I
can't
help
clockin
you
Er
ist
mein
bester
Freund,
aber
ich
kann
nicht
anders,
als
dich
anzustarren
How
could
this
be?
How
could
we
both
love
you
Wie
konnte
das
passieren?
Wie
konnten
wir
dich
beide
lieben
Now
I'm
trapped
in
this
position
and
don't
know
what
to
do
Jetzt
bin
ich
in
dieser
Position
gefangen
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
could
forget
about
you,
pretend
that
we
never
met
Ich
könnte
dich
vergessen,
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
But
when
I'm
here
without
you,
I
start
to
heavily
sweat
Aber
wenn
ich
hier
ohne
dich
bin,
fange
ich
an,
heftig
zu
schwitzen
You
give
me
looks
that
reinforce
the
bond
that's
already
there
Du
wirfst
mir
Blicke
zu,
die
die
bereits
bestehende
Bindung
verstärken
So
many
times
I
find
eyes
locked
up
and
just
passionately
stare
So
oft
ertappe
ich
mich
dabei,
wie
unsere
Augen
sich
treffen
und
wir
uns
leidenschaftlich
anstarren
Play
the
role
like
you
don't
matter,
he
swears
that
we
hate
each
other
Spiele
die
Rolle,
als
ob
du
keine
Rolle
spielst,
er
schwört,
dass
wir
uns
hassen
But
in
reality
we
can't
wait
to
taste
each
other
Aber
in
Wirklichkeit
können
wir
es
kaum
erwarten,
uns
zu
kosten
You're
my
addiction
casue
I
fiend
for
your
desperately
Du
bist
meine
Sucht,
denn
ich
sehne
mich
verzweifelt
nach
dir
I
stand
here
fantasizin,
because
you're
next
to
me
Ich
stehe
hier
und
fantasiere,
weil
du
neben
mir
bist
What
can
I
do,
with
this
passion
I
feel
Was
kann
ich
mit
dieser
Leidenschaft
tun,
die
ich
fühle
It's
too
hard
to
conceal,
so
I
know
it's
for
real
Es
ist
zu
schwer
zu
verbergen,
also
weiß
ich,
dass
sie
echt
ist
Watched
you
so
many
times,
I
know
where
every
curve
is
Habe
dich
so
oft
beobachtet,
ich
weiß,
wo
jede
Kurve
ist
I
think
you
reads
my
mind,
and
so
I'm
feelin
nervous
Ich
glaube,
du
liest
meine
Gedanken,
und
deshalb
bin
ich
nervös
I
wana
tell
you
how
I
feel,
but
that
wouldn't
help
Ich
möchte
dir
sagen,
wie
ich
fühle,
aber
das
würde
nicht
helfen
It
would
only
cause
problems
so
I
keep
to
myself
Es
würde
nur
Probleme
verursachen,
also
behalte
ich
es
für
mich
Even
though,
it
drives
me
crazy,
to
see
you
sittin
with
him
Obwohl
es
mich
verrückt
macht,
dich
mit
ihm
sitzen
zu
sehen
A
tear
rolls
down
my
cheek,
because
I
see
you
kiss
him
Eine
Träne
rollt
meine
Wange
hinunter,
weil
ich
sehe,
wie
du
ihn
küsst
I
know
the
words
you're
sayin
before
they
can
be
said
Ich
kenne
die
Worte,
die
du
sagst,
bevor
sie
ausgesprochen
werden
können
Hear
the
thoughts
that
you
thinkin
before
they
come
in
your
head
Höre
die
Gedanken,
die
du
denkst,
bevor
sie
dir
in
den
Sinn
kommen
Wouldn't
hurt
the
brother,
for
anything
in
this
world
Würde
den
Bruder
für
nichts
auf
dieser
Welt
verletzen
But
damn
I
fell
in
love
with
his
girl
- my
burnin
heart,
heart,
heart.
Aber
verdammt,
ich
habe
mich
in
sein
Mädchen
verliebt
- mein
brennendes
Herz,
Herz,
Herz.
My
heart
is
burnin,
ya
know
it's
yearin,
for
ya
sweet
caress
Mein
Herz
brennt,
du
weißt,
es
sehnt
sich
nach
deiner
süßen
Liebkosung
I
lay
in
ecstacy,
as
you
kiss
and
rub
my
chest
Ich
liege
in
Ekstase,
während
du
meine
Brust
küsst
und
streichelst
You
know
ya
love
me,
why
must
you
deny
yourself
Du
weißt,
dass
du
mich
liebst,
warum
musst
du
dich
selbst
verleugnen
What
I
can
offer
you,
yet
you
want
somebody
else?
Was
ich
dir
anbieten
kann,
und
doch
willst
du
jemand
anderen?
It's
not
that
- well
then
girl,
what
could
it
be?
Das
ist
es
nicht
- nun,
Mädchen,
was
könnte
es
dann
sein?
I
hope
I'm
good
for
you,
cause
baby
you're
so
good
for
me
Ich
hoffe,
ich
bin
gut
für
dich,
denn
Baby,
du
bist
so
gut
für
mich
Many
nights
I
cried
and
tried
to
make
this
work
Viele
Nächte
habe
ich
geweint
und
versucht,
dass
es
funktioniert
Then
act
the
fool
and
cool
and
cruel
like
the
church
Dann
benimm
dich
wie
ein
Narr
und
sei
kühl
und
grausam,
wie
in
der
Kirche
Well
I'm
sorry
baby,
I
have
to
let
you
know
Nun,
es
tut
mir
leid,
Baby,
ich
muss
dich
wissen
lassen
You
are
my
life
my
strength
I
refuse
to
let
you
go
Du
bist
mein
Leben,
meine
Stärke,
ich
weigere
mich,
dich
gehen
zu
lassen
You
are
so
beautiful,
baby
you
light
up
my
life
Du
bist
so
wunderschön,
Baby,
du
erhellst
mein
Leben
I
close
my
eyes
and
dream
of
that
you'll
become
my
wife
Ich
schließe
meine
Augen
und
träume
davon,
dass
du
meine
Frau
wirst
Day
in
and
day
out,
it's
you
I
pray
about
Tag
ein,
Tag
aus,
bete
ich
für
dich
Don't
lock
the
door
to
your
heart
and
make
me
stay
out
Verschließe
nicht
die
Tür
zu
deinem
Herzen
und
lass
mich
draußen
bleiben
I
love
you
cause
honey,
you're
like
a
work
of
art
Ich
liebe
dich,
denn,
mein
Schatz,
du
bist
wie
ein
Kunstwerk
You
got
me
on
fire
- my
burnin
heart.
Du
hast
mich
in
Brand
gesetzt
- mein
brennendes
Herz.
I
lay
awake
tonight,
because
I
wanna
be
with
you
Ich
liege
heute
Nacht
wach,
weil
ich
bei
dir
sein
will
If
you
were
beside
me,
I'd
playfully
kiss
you
Wärst
du
neben
mir,
würde
ich
dich
spielerisch
küssen
Each
time
I
see
ya,
the
feelin
gets
stronger
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
wird
das
Gefühl
stärker
You
sit
a
bit
closer,
we
stare
a
lot
longer
Du
rückst
ein
bisschen
näher,
wir
starren
uns
viel
länger
an
Huh
- reach
for
my
drink
and
for
a
second
we
touch
Huh
- greife
nach
meinem
Getränk
und
für
eine
Sekunde
berühren
wir
uns
Words
are
muttered
I
stutter,
cause
I
want
you
that
much
Worte
werden
gemurmelt,
ich
stottere,
weil
ich
dich
so
sehr
will
The
situation
is
a
no-win,
cause
he's
my
best
friend
Die
Situation
ist
aussichtslos,
denn
er
ist
mein
bester
Freund
But
now
I'm
guilty,
of
fallin
for
his
girlfriend
Aber
jetzt
bin
ich
schuldig,
mich
in
seine
Freundin
verliebt
zu
haben
I
know
it's
wrong
but
my
heart
is
filled
with
purity
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
mein
Herz
ist
voller
Reinheit
I
offer
passion
but
he
offers
security
Ich
biete
Leidenschaft,
aber
er
bietet
Sicherheit
Its
like
a
trap
that
I'm
sinkin
into
Es
ist
wie
eine
Falle,
in
die
ich
versinke
I
wake
up
sweaty
when
I'm
sleepin
cause
I'm
thinkin
of
you
Ich
wache
schweißgebadet
auf,
wenn
ich
schlafe,
weil
ich
an
dich
denke
Then
we
make
eye
contact,
and
I
can't
hold
back
Dann
haben
wir
Blickkontakt,
und
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
I
try
to
shake
it
but
the
feelin
comes
right
back
Ich
versuche
es
abzuschütteln,
aber
das
Gefühl
kommt
sofort
zurück
What
have
I
gotten
into,
I
feel
posessed
by
you
Was
habe
ich
mir
da
eingebrockt,
ich
fühle
mich
von
dir
besessen
I
have
these
thoughts
at
night,
of
undressin
you
Ich
habe
diese
Gedanken
nachts,
dich
auszuziehen
Its
kinda
obvious
blind
men
might
see
it
Es
ist
irgendwie
offensichtlich,
Blinde
könnten
es
sehen
But
he
doesn't,
so
he
keeps
on
trustin
me
Aber
er
tut
es
nicht,
also
vertraut
er
mir
weiterhin
Leaves
me
alone
wit
you,
while
he's
on
vacation
Lässt
mich
mit
dir
allein,
während
er
im
Urlaub
ist
Well
how
could
he
leave
me,
with
this
temptation?
Wie
konnte
er
mich
nur
dieser
Versuchung
überlassen?
Now
I'm
confused,
cause
I'm
no
Casanova
Jetzt
bin
ich
verwirrt,
denn
ich
bin
kein
Casanova
But
you
keep
callin
- you're
sayin
to
come
over
Aber
du
rufst
immer
wieder
an
- du
sagst,
ich
soll
vorbeikommen
What
do
I
do?
Go
or
stay
and
play
it
smart
Was
soll
ich
tun?
Gehen
oder
bleiben
und
es
klug
anstellen
Its
gettin
rougher
cause
I
suffer
from
a
burnin
heart.
Es
wird
immer
härter,
denn
ich
leide
unter
einem
brennenden
Herzen.
My
burnin
heart.
Mein
brennendes
Herz.
My
burnin
heart.
my
burnin
heart.
my
burnin
heart.
Mein
brennendes
Herz.
Mein
brennendes
Herz.
Mein
brennendes
Herz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tupac Shakur, Jimi Dright, Raymond Tyson, Leila Steinberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.