Paroles et traduction Tupay - Buscando Paz
Buscando Paz
В поисках мира
Buscando
primaveras
В
поисках
весны,
Ando
buscando
paz
Ищу
я
мир
для
нас,
El
hombre
y
sus
fronteras
Человек
и
границы,
Son
una
guerra
más
Ещё
одна
война,
увы.
Aves
que
no
vuelan
Птицы,
что
не
летают,
Nubes
negras,
soledad
Чёрные
тучи,
одиночество,
El
canto
de
los
vientos
Песнь
ветров,
Es
un
lamento
más
Ещё
один
плач,
моя
нежность.
Hombres
de
la
tierra
Люди
земли,
Con
sueños
y
ambiciones
С
мечтами
и
амбициями,
Árboles
que
mueren
Деревья
умирают,
Pena
y
dolor
sin
soluciones
matan
Горе
и
боль
без
решения
убивают.
Recursos
naturales
Природные
ресурсы,
Matan
ballenas
en
el
mar
Убивают
китов
в
море,
Depredadores
de
animales
Хищники
животных,
Que
no
se
sacian
de
matar
Которые
не
насытятся
убийством,
горе.
No
contaminen
nuestra
tierra
Не
загрязняйте
нашу
землю,
No
contamines
más
tu
alma
Не
загрязняй
больше
свою
душу,
милая.
Que
no
haya
más
bombas
nucleares
Пусть
не
будет
больше
ядерных
бомб,
No
maten
seres
naturales
Не
убивайте
живых
существ,
родная.
Cuando
Dios
creo
Когда
Бог
создал
Los
cielos
y
la
tierra
Небеса
и
землю,
Ríos
y
montañas
Реки
и
горы,
Canto
silvestre
y
esperanza
Дикую
песню
и
надежду,
верь
мне.
Cantaban
libres
en
el
tiempo
Пели
свободно
во
времени,
Volaban
libres
sobre
el
mar
Летали
свободно
над
морем,
Hoy
solo
me
parece
un
cuento
Сегодня
это
кажется
мне
сказкой,
Y
tengo
ganas
de
llorar
И
мне
хочется
плакать,
горе.
Buscando
primaveras
В
поисках
весны,
Ando
buscando
paz
Ищу
я
мир
для
нас,
Niños
de
la
tierra
Дети
земли,
Que
ya
no
mueran
más
Пусть
больше
не
умирают,
увы.
Frutos
de
amor,
no
de
violencia
Плоды
любви,
а
не
насилия,
Que
jueguen
en
la
libertad
Пусть
играют
на
свободе,
Que
Dios
proteja
su
existencia
Пусть
Бог
защитит
их
существование,
Y
por
la
vida
que
vendrá
И
ради
жизни,
что
грядет,
вроде.
No
contaminen
nuestra
tierra
Не
загрязняйте
нашу
землю,
No
contamines
más
tu
alma
Не
загрязняй
больше
свою
душу,
милая.
Que
no
haya
más
bombas
nucleares
Пусть
не
будет
больше
ядерных
бомб,
No
maten
seres
naturales
Не
убивайте
живых
существ,
родная.
No
contaminen
nuestra
tierra
Не
загрязняйте
нашу
землю,
No
contamines
más
tu
alma
Не
загрязняй
больше
свою
душу,
милая.
Que
no
haya
más
bombas
nucleares
Пусть
не
будет
больше
ядерных
бомб,
No
maten
seres
naturales
Не
убивайте
живых
существ,
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Alberto Espada Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.