Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kawaleria Szatana
Кавалерия Сатаны
Miażdżonych
ludzi
przenikliwy
krzyk,
Пронзительный
крик
раздавленных
людей,
Łamanych
kości
trzask,
Треск
ломающихся
костей,
Zbliża
się
ognisty
miecz!
Приближается
огненный
меч!
Szatańska
kawaleria
czarna
śmierć!
Сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Z
rozdartym
krzykiem,
С
разорванным
криком,
Wciąż
przed
siebie
mknie,
zbliża
się!
Всё
вперед
несется,
приближается!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
szatańska
kawaleria,
czarna
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
dokona
się
okropna
rzeź!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
свершится
ужасная
резня!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
ludzie,
ludziom
niosą
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
люди
людям
несут
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить!
Płonących
ludzi
przenikliwy
krzyk,
Пронзительный
крик
горящих
людей,
A
przedtem
wybuch,
straszny
błysk,
А
перед
этим
взрыв,
страшная
вспышка,
Wielki
grzyb!
Огромный
гриб!
Szatana
histeryczny
słychać
śmiech,
Слышен
истерический
смех
Сатаны,
Dokonał
swego
dzieła,
cieszy
się,
Свершил
свое
дело,
радуется,
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
szatańska
kawaleria,
czarna
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
dokona
się
okropna
rzeź!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
свершится
ужасная
резня!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
ludzie,
ludziom
niosą
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
люди
людям
несут
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить!
Śmierć,
wszędzie
śmierć,
wszędzie
krew,
wszędzie
krew,
Krew!
Смерть,
везде
смерть,
везде
кровь,
везде
кровь,
Кровь!
Krew!
Krew!
Krew!
Krew!
Кровь!
Кровь!
Кровь!
Кровь!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
szatańska
kawaleria,
czarna
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
dokona
się
okropna
rzeź!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
свершится
ужасная
резня!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
ludzie,
ludziom
niosą
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
люди
людям
несут
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить!
W
błagalnym
geście
wyciągnięta
dłoń,
В
мольбе
протянута
рука,
Diabelski
tabun
zgniata
ją,
Дьявольский
табун
топчет
ее,
Ostatni
podryg
i
ostatni
krzyk,
Последний
вздох
и
последний
крик,
Zniknęła
ludzkość,
Исчезло
человечество,
Nie
ma
już
nic,
nie
ma
nic!
Больше
ничего
нет,
ничего
нет!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
szatańska
kawaleria,
czarna
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
dokona
się
okropna
rzeź!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
свершится
ужасная
резня!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
ludzie,
ludziom
niosą
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
люди
людям
несут
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
szatańska
kawaleria,
czarna
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
сатанинская
кавалерия,
черная
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
dokona
się
okropna
rzeź!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
свершится
ужасная
резня!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść,
ludzie,
ludziom
niosą
śmierć!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить,
люди
людям
несут
смерть!
Spalić,
zgnieść,
spalić,
zgnieść!
Сжечь,
сокрушить,
сжечь,
сокрушить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.