Paroles et traduction Turbo - Metro Hattı (2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metro Hattı (2005)
Линия Метро (2005)
S4
tünelinden
içeri
sızdılar
Они
проникли
через
туннель
S4,
2 vagonu
boyadılar
Разрисовали
два
вагона,
Tüm
koruma
birimleri
S4
tüneline
Всем
подразделениям
охраны
в
туннель
S4,
Silahlı
ekiplerin
dikkatine
Вниманию
вооруженных
отрядов,
Ölü
ya
da
diri
muhakkak
ele
geçirin
Захватить
живыми
или
мертвыми,
Canlı
yakalarsanız
dayaktan
gebertin
Если
поймаете
живыми,
избить
до
смерти.
Gece
karanlığında
fareler
ve
serseriler
В
ночной
темноте,
крысы
и
хулиганы,
Yeraltından
çıkanlar
ilerler
Вышедшие
из
подземелья,
продвигаются
вперед,
Ellerindeki
tek
silahları
sprey
boya
Единственное
оружие
в
их
руках
– баллончики
с
краской,
Kafalarında
maskeleri
kapkara
На
головах
маски,
черные
как
смоль,
Gözler
uzaklarda
sakın
yakalanma
Глаза
смотрят
вдаль,
только
бы
не
попасться,
Kodeste
sabahlarsın
dayakla
Иначе
утро
встретишь
в
тюрьме,
избитым,
Gece
tünellerin
tek
hakimleri
Ночью
мы
единственные
хозяева
туннелей,
Sözleri,
mesajları,
pieceleri,
renkli
harfleri
Наши
слова,
послания,
рисунки,
разноцветные
буквы,
Terör
ekipleri,
raylar
üzerinde
zıplar
coşarız
Спецназ
прыгает
и
веселится
на
рельсах,
Fat
capi
çakınca
çok
feci
boyarız
Когда
появляется
fat
cap,
мы
рисуем
с
удвоенной
силой,
Resimlerimizle
kenti
gezeriz
С
нашими
рисунками
мы
путешествуем
по
городу,
Coşarız,
efsane
hâlinde
hatta
dolaşırız
Веселимся,
наши
легенды
гуляют
по
линии,
Gece
bizim
kanunumuz
geçer
Ночью
наш
закон
вступает
в
силу,
Boyadığımız
trenler
hatta
gider
Разрисованные
нами
поезда
идут
по
линии,
Mavili
çocuklar,
resimlerimizi
izler
Дети
в
форме
смотрят
на
наши
рисунки,
Bizleri
merak
eder,
geberirler
Интересуются
нами,
лопаются
от
зависти,
Yakalamayı
hâyâl
ederler
Мечтают
поймать
нас,
Ama
nerdeler?
Но
где
же
они?
Stiller,
stilleri
takip
eder
Стили,
стили
следуют
друг
за
другом,
Boya
kokusu
girdi
mi
ciğerime
Как
только
запах
краски
попадает
мне
в
легкие,
Sanki
şeytanla
yarışırım
ölümüne
Я
словно
соревнуюсь
с
самим
дьяволом
насмерть,
Stilim,
kimliğimin
göstergesi
Мой
стиль
– это
отражение
моей
личности,
Trenin
fren
sesi
asla
korkutmaz
beni
Скрип
тормозов
поезда
никогда
меня
не
пугает,
Karanlıkta
kediden
daha
iyi
görürüm
В
темноте
я
вижу
лучше,
чем
кошка,
Yaklaşma
panterden
daha
güçlüyüm
Не
приближайся,
я
сильнее
пантеры,
İşim
bitince
hayalet
gibi
süzülürüm
Закончив
работу,
я
исчезаю,
как
призрак,
Tüneller,
yollar
ben
kaçar
Туннели,
дороги,
я
убегаю,
Mavili
çocuklar
kovalar
Дети
в
форме
гонятся
за
мной,
Kazanan
hep
writerlar
Победители
– всегда
райтеры,
Kaybedenler
aksini
sananlar
Проигравшие
– те,
кто
думает
иначе.
Tüm
ekiplerin
dikkatine
Вниманию
всех
подразделений,
Yine
başarısız
operasyon
Снова
неудачная
операция,
Ekipteki
herkesi
kovun
Увольте
всех
из
команды,
Yine
her
yere
S2K
yazmışlar
Они
снова
написали
S2K
везде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.